{"id":16164,"date":"2024-10-16T15:43:44","date_gmt":"2024-10-16T13:43:44","guid":{"rendered":"https:\/\/www.eurideas.com\/index.php\/2024\/10\/16\/so-hat-eurideas-die-verbaende-isopa-und-alipa-bei-der-umsetzung-von-eu-vorschriften-unterstuetzt-uebersetzung-von-schulungsmaterialien-zum-sicheren-umgang-mit-chemikalien-in-mehrere-sprachen\/"},"modified":"2024-10-16T15:43:44","modified_gmt":"2024-10-16T13:43:44","slug":"so-hat-eurideas-die-verbaende-isopa-und-alipa-bei-der-umsetzung-von-eu-vorschriften-unterstuetzt-uebersetzung-von-schulungsmaterialien-zum-sicheren-umgang-mit-chemikalien-in-mehrere-sprachen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/so-hat-eurideas-die-verbaende-isopa-und-alipa-bei-der-umsetzung-von-eu-vorschriften-unterstuetzt-uebersetzung-von-schulungsmaterialien-zum-sicheren-umgang-mit-chemikalien-in-mehrere-sprachen\/","title":{"rendered":"So hat Eurideas die Verb\u00e4nde ISOPA und ALIPA bei der Umsetzung von EU-Vorschriften unterst\u00fctzt: \u00dcbersetzung von Schulungsmaterialien zum sicheren Umgang mit Chemikalien in mehrere Sprachen\u00a0\u00a0"},"content":{"rendered":"<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/Chemical-Experiments-at-School-Website-2-1024x576.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-15923\"\/><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>Seit 2010 arbeitet Eurideas mit den Fachverb\u00e4nden ISOPA und ALIPA zusammen, die europ\u00e4ische Hersteller von Diisocyanaten, Polyolen, aliphatischen Isocyanaten und Polyisocyanaten vertreten. Im Jahr 2022 haben wir unsere Partnerschaft weiter vertieft, um die Verb\u00e4nde bei der Erf\u00fcllung neuer gesetzlicher Anforderungen im Rahmen der REACH-Verordnung der EU zu unterst\u00fctzen. Nach dieser Verordnung m\u00fcssen europ\u00e4ische Arbeitnehmer, die Diisocyanate verwenden und handhaben, eine<a href=\"https:\/\/safeusediisocyanates.eu\/de\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"> <\/a><a href=\"https:\/\/safeusediisocyanates.eu\/de\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">zertifizierte Sicherheitsschulung<\/a> absolvieren. Damit Unternehmen diese Vorschriften in vollem Umfang einhalten, haben ISOPA und ALIPA detaillierte Schulungsmaterialien entwickelt und diese zun\u00e4chst in alle Amtssprachen der EU und sp\u00e4ter auch in weitere Sprachen \u00fcbersetzen lassen.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Die Herausforderung&nbsp;&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p>Als Reaktion auf die neue REACH-Verordnung, die bis August 2023 eine obligatorische Schulung f\u00fcr alle industriellen und gewerblichen Anwender von Diisocyanaten vorschreibt, haben ISOPA und ALIPA gemeinsam detaillierte Schulungsmaterialien entwickelt, um sicherzustellen, dass Arbeitnehmer in ganz Europa im sicheren Umgang mit diesen Chemikalien geschult werden k\u00f6nnen. Die Schulung behandelt Themen wie Protokolle f\u00fcr den sicheren Umgang mit Chemikalien, pers\u00f6nliche Schutzausr\u00fcstung (PSA) und Erste-Hilfe-Ma\u00dfnahmen und gew\u00e4hrleistet die Einhaltung der strengen EU-Gesundheits- und Sicherheitsstandards.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Wir wurden gebeten, <a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/de\/leistungen\/maschinelle-ubersetzung-mt-mit-menschlichem-post-editing\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" title=\"diese \u00e4u\u00dferst technischen Schulungsmaterialien, die mithilfe von KI in mehrere EU- und Nicht-EU-Sprachen \u00fcbersetzt worden waren, nachzubearbeiten und Korrektur zu lesen.\">diese \u00e4u\u00dferst technischen Schulungsmaterialien, die mithilfe von KI in mehrere EU- und Nicht-EU-Sprachen \u00fcbersetzt worden waren, nachzubearbeiten und Korrektur zu lesen.<\/a> Wir haben die Materialien, zu denen Pr\u00e4sentationen, Videokommentare, Skripte, E-Learning-Module und andere digitale Ressourcen geh\u00f6ren, sorgf\u00e4ltig \u00fcberarbeitet und daf\u00fcr gesorgt, dass stets die korrekte Terminologie verwendet wird. Dadurch sind s\u00e4mtliche Schulungsinhalte nun in zahlreichen Sprachfassungen verf\u00fcgbar, ohne dass die von den Diisocyanat-Sicherheitsvorschriften geforderte Pr\u00e4zision verloren geht. So k\u00f6nnen Arbeitnehmer\/innen die vorgeschriebenen Schulungen in ihrer Muttersprache absolvieren.\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p>Weil es sich um sehr viel Text handelte, setzten ISOPA und ALIPA zur Erstellung der \u00dcbersetzungen eine KI-L\u00f6sung ein. Anschlie\u00dfend wurden wir mit der Nachbearbeitung und Korrektur beauftragt, die f\u00fcr die sprachliche und technische Richtigkeit des Inhalts unverzichtbar ist. Die Herausforderung bestand nicht nur in der schieren Menge des Materials, sondern auch in der hochspezialisierten chemischen Fachterminologie.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Der Prozess \u00a0<\/h2>\n\n\n\n<p>Bei der erfolgreichen Durchf\u00fchrung dieses Projekts kam uns unsere Erfahrung mit technischen \u00dcbersetzungen \u2013 insbesondere im Fachbereich Chemie \u2013 zugute. Unser Expertenteam \u00fcberpr\u00fcfte und verbesserte die KI-generierten \u00dcbersetzungen sorgf\u00e4ltig und sorgte daf\u00fcr, dass s\u00e4mtliche Materialien korrekt und einheitlich sind. So konnten wir gro\u00dfe Textmengen bearbeiten und dabei gleichzeitig sehr genau auf die Beachtung der branchenspezifischen Terminologie achten.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Zun\u00e4chst konzentrierte sich die \u00dcbersetzung auf einige EU-Sprachen (Bulgarisch, Kroatisch, Irisch, Schwedisch, Slowakisch, Slowenisch und Rum\u00e4nisch). Sp\u00e4ter wurde das Projekt ausgeweitet und die Inhalte auch ins T\u00fcrkische, Russische und Chinesische \u00fcbersetzt. Inzwischen wurden sie mit Hilfe der Mitglieder und Partnerverb\u00e4nde von ISOPA und ALIPA intern auch in alle anderen EU-Sprachen \u00fcbersetzt. Dadurch k\u00f6nnen ISOPA und ALIPA diese Schulungsmaterialien im Einklang mit dem globalen Charakter ihrer Sicherheitsinitiativen auch au\u00dferhalb von Europa bereitstellen.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Erfolg und Wirkung&nbsp;&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p>Wir haben ISOPA\/ALIPA nach ihren Erfahrungen mit diesem Projekt und den Auswirkungen ihres Schulungsangebots gefragt. Im Folgenden finden Sie das Interview, in dem die Verb\u00e4nde \u00fcber den Erfolg des Programms, die Rolle der \u00dcbersetzung und ihre Zusammenarbeit mit Eurideas sprechen.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>F: Wie viele Arbeitnehmer wurden bisher geschult? Wie viele Schulungsveranstaltungen wurden durchgef\u00fchrt?<\/strong>&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>ISOPA\/ALIPA:<\/strong>&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eISOPA ist stolz darauf, dass allein \u00fcber unsere Online-Plattform bereits fast 800.000 Arbeitnehmer geschult wurden. Dar\u00fcber hinaus wurden viele Schulungen \u00fcber interne und externe Ausbilder, andere Online-Plattformen und intern in den Unternehmen durchgef\u00fchrt. Sch\u00e4tzungen zufolge wurden bereits rund 1\u202fMillion Arbeitnehmer \u00fcber unsere eigene Plattform, unsere Partner und unser Netzwerk weitergebildet. Wir freuen uns daher auch, ank\u00fcndigen zu k\u00f6nnen, dass wir dieses Schulungsangebot auf globaler Ebene weiter ausbauen m\u00f6chten, damit Arbeitnehmer auf der ganzen Welt Zugang zu diesen wertvollen Schulungen erhalten.\u201c&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>F: Wie haben die \u00dcbersetzung und die Nachbearbeitung die Wirksamkeit Ihres Schulungsprogramms verbessert?<\/strong>&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>ISOPA\/ALIPA:<\/strong>&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eAutomatisierte \u00dcbersetzungsprogramme bringen uns nur zu einem gewissen Punkt. Wenn es um hochspezialisierte und technische Themen geht, sind wir auf menschliche Fach\u00fcbersetzer angewiesen. Dies gilt vor allem dann, wenn es um wichtige Fragen wie die Sicherheit von Menschen geht, bei denen jedes noch so kleine Detail von gro\u00dfer Bedeutung ist. In solchen F\u00e4llen m\u00fcssen \u00dcbersetzungen unbedingt genau und korrekt sein. Ohne die professionelle Arbeit von Eurideas w\u00e4re es nicht m\u00f6glich gewesen, die Schulungen in allen ben\u00f6tigten Sprachen bereitzustellen.\u201c&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>F: K\u00f6nnen Sie in ein paar Worten beschreiben, wie Sie die Zusammenarbeit mit Eurideas bei diesem Projekt erlebt haben? Wie hat unsere Dienstleistung zum Gesamterfolg der Initiative beigetragen?<\/strong>&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>ISOPA\/ALIPA:<\/strong>&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eEurideas war uns bei der Erstellung von Fach\u00fcbersetzungen in viele Sprachen eine gro\u00dfe Hilfe. Die Zusammenarbeit mit einer externen \u00dcbersetzungsagentur kann \u00e4u\u00dferst hilfreich sein, insbesondere wenn man bei mehrsprachigen Projekten unter Zeitdruck arbeitet. Dank der professionellen Arbeit von Eurideas waren die \u00dcbersetzungen genau und korrekt, sodass die Inhalte auch nach der \u00dcbersetzung klar verst\u00e4ndlich waren. Weitere St\u00e4rken, die die Zusammenarbeit mit Eurideas zu einem reibungslosen Prozess machen, sind fristgerechte Lieferungen und die offene Kommunikation.\u201c&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Warum Eurideas?&nbsp;&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p>Dieses Projekt zeigt, dass wir in der Lage sind, spezialisierte technische Inhalte zu bearbeiten, insbesondere f\u00fcr die Chemiebranche. Unsere tiefgreifende Kenntnis der chemischen Fachterminologie und unser Engagement f\u00fcr die Lieferung qualitativ hochwertiger \u00dcbersetzungen haben uns zu einem vertrauensw\u00fcrdigen Partner von ISOPA\/ALIPA gemacht. Wir sind stolz darauf, komplexe mehrsprachige L\u00f6sungen anbieten zu k\u00f6nnen, die alle Anforderungen globaler Unternehmen, die sich in einem komplexen rechtlichen Umfeld bewegen, erf\u00fcllen.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>ISOPA\/ALIPA wollen ihr Schulungsangebote, mit denen sie den sicheren und vorschriftsgem\u00e4\u00dfen Umgang mit Chemikalien gew\u00e4hrleisten, weiter ausbauen. Dabei bleibt Eurideas ihr zuverl\u00e4ssiger Partner f\u00fcr mehrsprachige L\u00f6sungen, die auf die Bed\u00fcrfnisse einer hochspezialisierten Branche zugeschnitten sind.&nbsp;<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Seit 2010 arbeitet Eurideas mit den Fachverb\u00e4nden ISOPA und ALIPA zusammen, die europ\u00e4ische Hersteller von Diisocyanaten, Polyolen, aliphatischen Isocyanaten und Polyisocyanaten vertreten. Im Jahr 2022 haben wir unsere Partnerschaft weiter vertieft, um die Verb\u00e4nde bei der Erf\u00fcllung neuer gesetzlicher Anforderungen im Rahmen der REACH-Verordnung der EU zu unterst\u00fctzen. Nach dieser Verordnung m\u00fcssen europ\u00e4ische Arbeitnehmer, die [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[118],"tags":[],"class_list":["post-16164","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-fallstudien-de"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16164","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16164"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16164\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16164"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16164"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16164"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}