{"id":16176,"date":"2024-02-06T08:57:34","date_gmt":"2024-02-06T08:57:34","guid":{"rendered":"https:\/\/www.eurideas.com\/index.php\/2024\/02\/06\/mensch-oder-maschine-es-gibt-fuer-jeden-die-richtige-uebersetzung\/"},"modified":"2024-02-06T08:57:34","modified_gmt":"2024-02-06T08:57:34","slug":"mensch-oder-maschine-es-gibt-fuer-jeden-die-richtige-uebersetzung","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/mensch-oder-maschine-es-gibt-fuer-jeden-die-richtige-uebersetzung\/","title":{"rendered":"Mensch oder Maschine? Es gibt f\u00fcr jeden die richtige \u00dcbersetzung"},"content":{"rendered":"<figure class=\"wp-block-video aligncenter\"><video autoplay controls loop muted poster=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Eurideas_MT-translation-VS-Human-translatioln.jpg\" src=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/MT-translation_vs-human-translation_long-2.mp4\" playsinline><\/video><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>Wie jeder wei\u00df, k\u00f6nnen inzwischen nicht mehr nur Menschen Texte \u00fcbersetzen, sondern auch Maschinen. Aber taugen diese maschinellen \u00dcbersetzungen auch etwas? <\/p>\n\n\n\n<p>Und wenn ja, wann und wie sollten Sie sie nutzen? Hier ein kurzer Leitfaden.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"humantranslation\"><strong><strong>Herk\u00f6mmliche \u00dcbersetzungen<\/strong><\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Wenn Ihr Text <strong>komplex<\/strong> ist und ein tiefes Verst\u00e4ndnis der Kultur, des Themas sowie idiomatischer Wendungen und Nuancen erfordert, setzen Sie besser auf einen \u00dcbersetzer.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Sensible oder juristische Inhalte<\/strong> sind bei \u00dcbersetzern in guten H\u00e4nden, weil sie Geheimhaltung (die bei maschinellen \u00dcbersetzungen nur in einem geschlossenen System m\u00f6glich ist) und Genauigkeit gew\u00e4hrleisten und sich an Rechtsvorschriften orientieren.<\/p>\n\n\n\n<p>Die \u00dcbersetzung von <strong>Marketingmaterial<\/strong>, Anzeigen, Slogans oder <strong>kreativen Inhalten<\/strong> erfordert eine gewisse Kreativit\u00e4t und kulturelle Anpassung. \u00dcbersetzer, die im Zielland leben, k\u00f6nnen Ihre Botschaft in der genau richtigen Tonlage vermitteln.<\/p>\n\n\n\n<p>Bei Texten, f\u00fcr die <strong>spezialisierte Fachkenntnisse<\/strong> notwendig sind, wie Medizin, Technik oder Chemie, sind \u00dcbersetzer mit Erfahrung in den entsprechenden Fachbereichen unverzichtbar. Weil Maschinen diese Fachkenntnisse nicht besitzen, kann eine maschinelle \u00dcbersetzung zu ungenauen oder sogar falschen \u00dcbersetzungen f\u00fchren.<\/p>\n\n\n\n<p>Auch die <strong>Qualit\u00e4tssicherung<\/strong>, bei der \u00dcbersetzungen Korrektur gelesen, redigiert und auf Konsistenz gepr\u00fcft werden, erfordert echte Menschen. Herk\u00f6mmliche \u00dcbersetzungen werden in der Regel von einem zweiten muttersprachlichen \u00dcbersetzer kontrolliert. Dieses Vier-Augen-Prinzip verbesserte die Genauigkeit der \u00dcbersetzung.<\/p>\n\n\n\n<p>Anders als Maschinen verstehen Menschen <strong>den Kontext<\/strong> Ihres Dokuments. Deshalb k\u00f6nnen sie beim \u00dcbersetzen Faktoren wie Zielgruppe, Zweck und kulturelle Eignung ber\u00fccksichtigen und die \u00dcbersetzung entsprechend anpassen.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"machinetranslation\"><strong><strong>Maschinelle \u00dcbersetzung<\/strong><\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Wenn es vor allem darum geht <strong>den Inhalt grob zu verstehen<\/strong>, insbesondere f\u00fcr den pers\u00f6nlichen Gebrauch oder um die wichtigsten Aussagen eines Dokuments zu vermitteln, reicht eine maschinelle \u00dcbersetzung oft aus.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Informelle Texte,<\/strong> wie E-Mails, Chats oder Beitr\u00e4ge in sozialen Medien, enthalten h\u00e4ufig Abk\u00fcrzungen, Slang und umgangssprachliche Wendungen. Mit solchen Inhalten kommen maschinelle \u00dcbersetzungen relativ gut zurecht \u2013 auch wenn die \u00fcbersetzten Texte ohne \u00dcberarbeitung durch einen Muttersprachler nicht zur Ver\u00f6ffentlichung geeignet sind.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Gro\u00dfe Mengen und kurze Fristen<\/strong> erfordern eine maschinelle \u00dcbersetzung. Muss sehr viel Text sehr schnell \u00fcbersetzt werden, k\u00f6nnen Maschinen einen ersten \u00dcbersetzungsentwurf erstellen. Dann k\u00f6nnen \u00dcbersetzer das Ergebnis \u00fcberpr\u00fcfen und der \u00dcbersetzung den letzten Schliff geben. Das beschleunigt den \u00dcbersetzungsprozess ungemein. <\/p>\n\n\n\n<p>Die Qualit\u00e4t einer <a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/de\/leistungen\/maschinelle-ubersetzung-mt-mit-menschlichem-post-editing\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">nachbearbeiteten maschinellen \u00dcbersetzung<\/a> entspricht zwar nicht der einer herk\u00f6mmlichen \u00dcbersetzung, daf\u00fcr ist sie schneller fertig und passt besser zu einem <strong>kleinen Budget<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong><strong>Das Beste aus beiden Welten<\/strong><\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Wenn Thema und Dokumententyp es erlauben, ist es am besten, die St\u00e4rken von \u00dcbersetzern mit der Geschwindigkeit und Effizienz von Maschinen zu kombinieren. <\/p>\n\n\n\n<p>Mit einer <a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/de\/kontakt\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">professionellen \u00dcbersetzungsagentur<\/a> als Partner finden Sie die optimale Balance aus Genauigkeit, Produktivit\u00e4t und Kosteneffizienz f\u00fcr Ihren \u00dcbersetzungsbedarf.<\/p>\n\n\n\n<p>Wenn Sie eine \u00dcbersetzung brauchen, wenden Sie sich einfach an uns und wir werden Sie gerne beraten, <a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/de\/#leistungen\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">welche L\u00f6sung sich f\u00fcr Sie am besten eignet<\/a>. <\/p>\n\n\n\n<p>Schreiben Sie uns unter <a href=\"mailto:translation@eurideastranslaiton.com\">translation@eurideastranslaiton.com<\/a> und wir erstellen Ihnen gerne ein Angebot.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wie jeder wei\u00df, k\u00f6nnen inzwischen nicht mehr nur Menschen Texte \u00fcbersetzen, sondern auch Maschinen. Aber taugen diese maschinellen \u00dcbersetzungen auch etwas? Und wenn ja, wann und wie sollten Sie sie nutzen? Hier ein kurzer Leitfaden. Herk\u00f6mmliche \u00dcbersetzungen Wenn Ihr Text komplex ist und ein tiefes Verst\u00e4ndnis der Kultur, des Themas sowie idiomatischer Wendungen und Nuancen [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[119],"tags":[],"class_list":["post-16176","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-blog-de"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16176","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16176"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16176\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16176"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16176"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16176"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}