{"id":16208,"date":"2022-09-12T11:06:30","date_gmt":"2022-09-12T10:06:30","guid":{"rendered":"https:\/\/www.eurideas.com\/index.php\/2022\/09\/12\/nous-maitrisons-toutes-les-subtilites-de-la-traduction-dans-la-chimie\/"},"modified":"2022-09-12T11:06:30","modified_gmt":"2022-09-12T10:06:30","slug":"nous-maitrisons-toutes-les-subtilites-de-la-traduction-dans-la-chimie","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/nous-maitrisons-toutes-les-subtilites-de-la-traduction-dans-la-chimie\/","title":{"rendered":"Nous ma\u00eetrisons toutes les subtilit\u00e9s de la traduction dans la chimie"},"content":{"rendered":"<h3 class=\"wp-block-heading\"><em>\u00c9tudes de cas portant sur les produits chimiques<\/em><\/h3>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/sectors\/chemical-translation\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">La chimie<\/a> repr\u00e9sente l\u2019un des principaux domaines dans lesquels Eurideas est sp\u00e9cialis\u00e9e. Nous traduisons et r\u00e9visons chaque jour des documents sur les produits chimiques. Au cours des trois derni\u00e8res ann\u00e9es, nous avons traduit plus de cinq millions de mots pour des clients de ce secteur venant des quatre coins du monde.<\/p>\n\n\n\n<p>Gr\u00e2ce \u00e0 des ann\u00e9es de travail sur des textes traitant de la chimie, nous avons beaucoup appris sur les <a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/great-expectations-1-million-words-15-languages-6-weeks\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">difficult\u00e9s et les pr\u00e9occupations<\/a> habituelles de nos clients. Nous savons qu\u2019ils sont sous pression pour s\u2019assurer que les fiches de donn\u00e9es de s\u00e9curit\u00e9, les r\u00e9sum\u00e9s des caract\u00e9ristiques du produit (<a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/fr\/nos-services\/traduction\/les-traductions-des-resumes-des-caracteristiques-du-produit-rcp\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">RCP<\/a>), les \u00e9tiquettes et autres documents sp\u00e9cialis\u00e9s soient traduits dans plusieurs langues, en respectant les normes de qualit\u00e9 les plus strictes et des d\u00e9lais serr\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p>Nous les lib\u00e9rons de ce fardeau au quotidien et sommes heureux de vous faire b\u00e9n\u00e9ficier de notre expertise.<\/p>\n\n\n\n<p>Consultez nos \u00e9tudes de cas pour en savoir plus sur notre approche&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"has-text-align-left wp-block-heading\"><a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/fr\/great-expectations-1-million-words-15-languages-6-weeks\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><strong><strong>De grandes attentes\u00a0: 1 million de mots, 15 langues, 6 semaines<\/strong><\/strong> >>><\/a><\/h3>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-media-text alignwide is-stacked-on-mobile\"><figure class=\"wp-block-media-text__media\"><a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/great-expectations-1-million-words-15-languages-6-weeks\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/newsbanner_may_cheetah_1200x628-1024x536-1.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-13235\"\/><\/a><\/figure><div class=\"wp-block-media-text__content\">\n<p class=\"has-normal-font-size\">Comment faire si vous avez de nombreux fichiers \u00e0 traduire dans de multiples langues et que vous avez besoin d\u2019aide pour planifier l\u2019ensemble du projet\u00a0? Voici une \u00e9tude de cas avec le Nickel Institute.<\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-background is-style-wide\" style=\"background-color:#0071a1;color:#0071a1\"\/>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/fr\/notre-solution-pour-les-delais-de-traduction-apparemment-impossibles-a-respecter-les-rcp-a-lhonneur\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><strong><strong>Notre solution pour les d\u00e9lais de traduction apparemment impossibles \u00e0 respecter\u00a0: les RCP \u00e0 l\u2019honneur<\/strong><\/strong> >>><\/a><\/h3>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-media-text alignwide is-stacked-on-mobile\"><figure class=\"wp-block-media-text__media\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/iStock-945877654-315x180-1.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-13250\"\/><\/figure><div class=\"wp-block-media-text__content\">\n<p class=\"has-normal-font-size\">De l\u2019anglais vers 25 langues europ\u00e9ennes en cinq jours &#8211; les d\u00e9lais de soumission d\u00e9courageants fix\u00e9s par les autorit\u00e9s deviennent r\u00e9alisables gr\u00e2ce \u00e0 notre approche.<\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator is-style-wide\"\/>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong><strong><a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/fr\/parlez-vous-agro\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Parlez-vous \u00ab\u00a0agro\u00a0\u00bb\u00a0? Les d\u00e9fis de la traduction dans l\u2019agriculture et l\u2019agro-industrie >>><\/a><\/strong><\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-media-text alignwide is-stacked-on-mobile\"><figure class=\"wp-block-media-text__media\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/600_600_tehen_iStock-1235463028_ok.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-13255\"\/><\/figure><div class=\"wp-block-media-text__content\">\n<p>La traduction de textes traitant de la chimie pour le secteur agricole n\u00e9cessite des connaissances complexes dans plusieurs domaines.<\/p>\n\n\n\n<p>Quelles sont-elles&nbsp;?<\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator is-style-wide\"\/>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong><strong><a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/fr\/traduction-biocontrole\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Questions entendues \u00e0 l\u2019ABIM 2021, \u00e0 B\u00e2le \u2013 Voici les r\u00e9ponses >>><\/a><\/strong><\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-media-text alignwide is-stacked-on-mobile\"><figure class=\"wp-block-media-text__media\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/ABIM_1200x628_no-title-1024x536.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-13259\"\/><\/figure><div class=\"wp-block-media-text__content\">\n<p class=\"has-normal-font-size\">En octobre dernier, notre directrice g\u00e9n\u00e9rale a assist\u00e9 \u00e0 la r\u00e9union annuelle de l\u2019industrie du biocontr\u00f4le, tenue \u00e0 B\u00e2le. Voici sa synth\u00e8se des questions\/r\u00e9ponses les plus fr\u00e9quentes sur les traductions.<\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<p>Avez-vous des documents \u00e0 traduire li\u00e9s \u00e0 la chimie ou \u00e0 la l\u00e9gislation dans ce domaine\u00a0?<br>Pour un rapport qualit\u00e9-prix optimal, demandez une proposition tarifaire d\u00e9taill\u00e9e \u00e0 nos chefs de projets \u00e0 l\u2019adresse <a href=\"mailto:translation@eurideastranslation.com\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">translation@eurideastranslation.com<\/a> ou cliquez sur <a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/fr\/obtenir-un-devis\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">le formulaire de contact<\/a> afin de recevoir un devis adapt\u00e9 \u00e0 vos besoins.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator is-style-default\"\/>\n\n\n\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00c9tudes de cas portant sur les produits chimiques La chimie repr\u00e9sente l\u2019un des principaux domaines dans lesquels Eurideas est sp\u00e9cialis\u00e9e. Nous traduisons et r\u00e9visons chaque jour des documents sur les produits chimiques. Au cours des trois derni\u00e8res ann\u00e9es, nous avons traduit plus de cinq millions de mots pour des clients de ce secteur venant des [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[113],"tags":[],"class_list":["post-16208","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-blog-fr"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16208","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16208"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16208\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16208"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16208"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16208"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}