{"id":16219,"date":"2021-05-18T12:11:31","date_gmt":"2021-05-18T11:11:31","guid":{"rendered":"https:\/\/www.eurideas.com\/index.php\/2021\/05\/18\/was-sind-die-vorteile-eines-festen-ubersetzungspartners\/"},"modified":"2021-05-18T12:11:31","modified_gmt":"2021-05-18T11:11:31","slug":"was-sind-die-vorteile-eines-festen-ubersetzungspartners","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/was-sind-die-vorteile-eines-festen-ubersetzungspartners\/","title":{"rendered":"Was sind die Vorteile eines festen \u00dcbersetzungspartners?"},"content":{"rendered":"<figure class=\"wp-block-image size-large is-style-default\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/what-do-you-gain-1-1024x512.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-12189\"\/><\/figure>\n\n\n\n<p>Im Jahr 2020 haben sich 75 neue Unternehmen f\u00fcr eine Zusammenarbeit mit uns entschieden. Chemieunternehmen, Beratungsunternehmen f\u00fcr regulatorische Angelegenheiten und Gesundheitspolitik, Agenturen der Vereinten Nationen, europ\u00e4ische Verb\u00e4nde, internationale NGOs und <a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/de\/referenzen\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">einige andere Unternehmen. <\/a><br>Einige von ihnen tauchten einfach auf, bestellten, erhielten die \u00dcbersetzungen, bezahlten die Rechnung und verabschiedeten sich, w\u00e4hrend andere zu Stammkunden geworden sind.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Warum ist es f\u00fcr Sie von Vorteil, einen festen \u00dcbersetzungspartner zu haben<\/strong>, anstatt jedes Mal einen anderen Anbieter mit einer \u00dcbersetzung zu beauftragen?<\/p>\n\n\n\n<p>Schon beim ersten Projekt weisen wir unsere Kunden auf die Bedeutung von Kontext- und Hintergrundinformationen hin. Wir bitten um <strong>spezielle Anweisungen oder Hintergrunddokumente<\/strong>, die der Kunde oder die Kundin uns zur Verf\u00fcgung stellen sollte. Wenn wir nicht nur ein einzelnes zu \u00fcbersetzendes Dokument erhalten, sondern auch Zugriff auf fr\u00fchere \u00dcbersetzungen, Anweisungen zur Verwendung spezieller Terminologie oder eine Website haben, die wir konsultieren k\u00f6nnen, werden die Ergebnisse den Erwartungen des Kunden oder der Kundin wesentlich gerechter. Diese Hintergrundmaterialien helfen dem \u00dcbersetzungsteam, die Arbeit und die Produktpalette des Kunden oder der Kundin besser kennenzulernen. Es reicht aus, wenn Sie uns Ihre Anforderungen an Format, Stil oder Terminologie einmal mitteilen und dann m\u00fcssen Sie diese beim n\u00e4chsten Mal nicht mehr wiederholen.<\/p>\n\n\n\n<p>Ein <strong>engagiertes \u00dcbersetzungsteam<\/strong>, bestehend aus einem Projektmanager oder einer Projektmanagerin, einem oder mehreren \u00dcbersetzer*innen und einem oder mehreren Korrekturleser*innen, steht Ihnen zur Verf\u00fcgung. <a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/de\/ueber-uns\/unser-team\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Das Team<\/a> ist mit Ihren bisherigen \u00dcbersetzungen, Anforderungen und der Terminologie vertraut, und unsere Qualit\u00e4tssicherungsexpert*innen sorgen daf\u00fcr, dass Sie immer \u00dcbersetzungen von h\u00f6chster Qualit\u00e4t erhalten.<\/p>\n\n\n\n<p>Je mehr Sie mit einem \u00dcbersetzungspartner zusammenarbeiten, desto umfangreicher wird Ihre <strong>\u00dcbersetzungsdatenbank<\/strong>. Wir speichern Ihre \u00dcbersetzungen nicht nur in einer \u00dcbersetzungsdatenbank, sondern verwenden sie auch wieder. Das macht Ihre Projekte kosteng\u00fcnstig und gew\u00e4hrleistet, dass Ihre Texte <strong>konsistent<\/strong> sind. Wenn Sie mit sich wiederholenden Texten wie <a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/de\/leistungen\/uebersetzung\/ubersetzung-von-sicherheitsdatenblattern\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Sicherheitsdatenbl\u00e4ttern<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/de\/leistungen\/uebersetzung\/uebersetzungen-von-zusammenfassungen-der-produkteigenschaften-spc\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">SPCs<\/a>, Expositionsszenarien, Etiketten, Jahresberichten, Vertr\u00e4gen oder <a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/de\/fachgebiete\/rechtsuebersetzungen\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">juristischen Dokumenten<\/a> arbeiten, ist dies ein entscheidender Faktor, den Sie ber\u00fccksichtigen sollten.<\/p>\n\n\n\n<p>Es ist von Vorteil, einen <a>erprobten Dienstleister zu haben, wenn<\/a> die Beh\u00f6rden pl\u00f6tzlich von Ihnen verlangen, innerhalb von 5 Tagen ein Chemiedokument mit 34.000 W\u00f6rtern in irischer Sprache einzureichen (das ist ein Beispiel aus der Praxis, das im April 2021 aufgetreten ist). <strong>Spezifische Fachgebiete, weniger verbreitete Sprachen und kurze Bearbeitungszeiten<\/strong> stellen f\u00fcr ein \u00dcbersetzungsb\u00fcro, das mit einem gro\u00dfen Pool von \u00dcbersetzer*innen arbeitet, kein Problem dar.<\/p>\n\n\n\n<p>Wir machen <a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/de\/#leistungen\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">viel mehr als nur \u00dcbersetzungen<\/a>. Vielleicht sind Sie auf uns gesto\u00dfen, weil Sie Dokumente zu \u00fcbersetzen hatten, aber haben dann festgestellt, dass wir Ihnen auch bei der <a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/de\/leistungen\/textsatz-und-textgestaltung\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Erstellung Ihrer mehrsprachigen Publikationen in InDesign<\/a> helfen k\u00f6nnen &#8211; was Ihnen die Suche nach einem separaten Grafiker oder Grafikerin, der oder die mit chinesischen Schriftzeichen oder arabischem Layout umgehen k\u00f6nnen, erspart. Sie bitten uns vielleicht um die \u00dcbersetzung einer Tagesordnung und von Pr\u00e4sentationen f\u00fcr ein Meeting und stellen dann fest, dass wir Ihnen bei demselben Meeting mit einer <a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/de\/zoom-simultandolmetschen\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Simultandolmetschung \u00fcber ZOOM<\/a> helfen k\u00f6nnen. Sie k\u00f6nnen mit einem \u00dcbersetzungspartner problemlos mehrere Bed\u00fcrfnisse abdecken, wenn Sie diesen Partner gut ausw\u00e4hlen.<\/p>\n\n\n\n<p>Wir bem\u00fchen uns um langfristige Beziehungen zu unseren Partnern und haben in der Regel <a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/de\/sonderangebot\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">spezielle Angebote<\/a> f\u00fcr unsere neuen Kunden. Wenn Sie uns Ihren ersten Auftrag vor Ende Juni erteilen, gew\u00e4hren wir Ihnen einen <strong>Sonderrabatt von 7 % auf alle Ihre Projekte bis zum Ende des Sommers<\/strong>. Das hei\u00dft, Sie haben reichlich Gelegenheit, unsere Dienste in Anspruch zu nehmen und einen entspannten Sommer zu genie\u00dfen!<\/p>\n\n\n\n<p>Wenn Sie einen \u00dcbersetzungsauftrag haben, k\u00f6nnen Sie \u00fcber das\u00a0<a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/de\/angebot-einholen\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Formular auf unserer\u00a0Website<\/a>\u00a0oder unter\u00a0<a href=\"mailto:translation@eurideastranslation.com\">translation@eurideastranslation.com<\/a>\u00a0eine Anfrage stellen und unsere Kollegen helfen Ihnen gerne weiter.<\/p>\n\n\n\n<p><em><em><em>Geschrieben von Anita Sal\u00e1t,\u00a0Business Development Manager<\/em><\/em><\/em><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Im Jahr 2020 haben sich 75 neue Unternehmen f\u00fcr eine Zusammenarbeit mit uns entschieden. Chemieunternehmen, Beratungsunternehmen f\u00fcr regulatorische Angelegenheiten und Gesundheitspolitik, Agenturen der Vereinten Nationen, europ\u00e4ische Verb\u00e4nde, internationale NGOs und einige andere Unternehmen. Einige von ihnen tauchten einfach auf, bestellten, erhielten die \u00dcbersetzungen, bezahlten die Rechnung und verabschiedeten sich, w\u00e4hrend andere zu Stammkunden geworden sind. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[119],"tags":[123],"class_list":["post-16219","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-blog-de","tag-partnership-de"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16219","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16219"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16219\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16219"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16219"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16219"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}