{"id":16223,"date":"2021-05-18T12:11:31","date_gmt":"2021-05-18T11:11:31","guid":{"rendered":"https:\/\/www.eurideas.com\/index.php\/2021\/05\/18\/que-gagnez-vous-a-avoir-un-partenaire-de-traduction-stable\/"},"modified":"2021-05-18T12:11:31","modified_gmt":"2021-05-18T11:11:31","slug":"que-gagnez-vous-a-avoir-un-partenaire-de-traduction-stable","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/que-gagnez-vous-a-avoir-un-partenaire-de-traduction-stable\/","title":{"rendered":"Que gagnez-vous \u00e0 avoir un partenaire de traduction stable ?"},"content":{"rendered":"<figure class=\"wp-block-image size-large is-style-default\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/what-do-you-gain-1-1024x512.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-12189\"\/><\/figure>\n\n\n\n<p>En 2020, 75 nouvelles entreprises ont d\u00e9cid\u00e9 de commencer \u00e0 travailler avec nous. Soci\u00e9t\u00e9s chimiques, cabinets de conseil en affaires r\u00e9glementaires et politiques de sant\u00e9, agences des Nations Unies, associations europ\u00e9ennes, ONG internationales et <a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/fr\/references\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">diff\u00e9rentes autres soci\u00e9t\u00e9s<\/a>. <br>Certaines entreprises sont simplement apparues, ont pass\u00e9 commande, ont re\u00e7u les traductions, ont pay\u00e9 la facture et ont dit au revoir, tandis que d&#8217;autres sont devenues des clients r\u00e9guliers.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pourquoi est-il avantageux d&#8217;avoir un partenaire de traduction attitr\u00e9<\/strong>, au lieu de demander \u00e0 chaque fois des services de traduction \u00e0 diff\u00e9rents fournisseurs\u00a0?<\/p>\n\n\n\n<p>D\u00e8s le premier projet, nous attirons l&#8217;attention de nos clients sur l&#8217;importance du contexte et des informations de base. Nous demandons des <strong>instructions sp\u00e9ciales ou des documents<\/strong> de base que le client souhaiterait peut-\u00eatre partager avec nous. Si, plut\u00f4t que de recevoir un seul document traduisible, nous avons \u00e9galement acc\u00e8s \u00e0 des traductions pr\u00e9c\u00e9dentes, des instructions pour une terminologie particuli\u00e8re \u00e0 utiliser ou un site Web \u00e0 consulter, les r\u00e9sultats seront consid\u00e9rablement plus proches des attentes du client. Ces documents de base aident l&#8217;\u00e9quipe de traduction \u00e0 mieux conna\u00eetre le travail du client et la gamme de produits. Il suffit de nous faire part de vos exigences en termes de format, de style ou de terminologie une seule fois, vous \u00e9vitant ainsi de les r\u00e9p\u00e9ter la prochaine fois.<\/p>\n\n\n\n<p>Une <strong>\u00e9quipe de traduction d\u00e9di\u00e9e<\/strong>, compos\u00e9e d&#8217;un chef de projet, d&#8217;un ou plusieurs traducteurs et d&#8217;un ou plusieurs r\u00e9viseurs, est \u00e0 votre service. <a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/fr\/a-propos-de-nous\/notre-equipe\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">L&#8217;\u00e9quipe<\/a> conna\u00eet vos traductions pr\u00e9c\u00e9dentes, vos exigences et votre terminologie, et nos experts en assurance qualit\u00e9 veillent \u00e0 ce que vous receviez toujours des traductions de la plus haute qualit\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>Plus vous travaillez avec un partenaire de traduction, plus votre <strong>m\u00e9moire de traduction<\/strong> s&#8217;enrichit. Nous stockons non seulement vos traductions dans une m\u00e9moire de traduction, mais nous les r\u00e9utilisons \u00e9galement, ce qui rend vos projets rentables et vos textes <strong>coh\u00e9rents<\/strong>. Si vous travaillez avec des textes r\u00e9p\u00e9titifs tels que des <a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/fr\/nos-services\/traduction\/traductions-de-fiches-de-donnees-de-securite\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">fiches de donn\u00e9es de s\u00e9curit\u00e9<\/a>, des <a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/fr\/nos-services\/traduction\/les-traductions-des-resumes-des-caracteristiques-du-produit-rcp\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">RCP<\/a>, des sc\u00e9narios d&#8217;exposition, des \u00e9tiquettes, des rapports annuels, des contrats ou des <a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/fr\/sectors\/traduction-juridique\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">documents juridiques<\/a>, c&#8217;est un facteur crucial \u00e0 prendre en compte.<\/p>\n\n\n\n<p>Il est avantageux d&#8217;avoir un fournisseur de services qui a fait ses preuves lorsque les autorit\u00e9s vous demandent soudainement de soumettre un document chimique de 34 000 mots en irlandais, dans les 5 jours ouvrables (exemple r\u00e9el survenu en avril 2021). <strong>Des domaines sp\u00e9cifiques, des langues moins courantes et des d\u00e9lais courts<\/strong> ne poseront pas de probl\u00e8me pour une agence de traduction qui travaille avec un large pool de traducteurs.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/fr\/#nosservices\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Nous faisons bien plus que de simples traductions<\/a>. Vous avez peut-\u00eatre crois\u00e9 notre chemin parce que vous aviez besoin de traductions de documents, mais vous d\u00e9couvrirez bient\u00f4t que nous pouvons \u00e9galement vous aider \u00e0 <a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/fr\/nos-services\/composition-et-mise-en-page\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">composer vos publications multilingues dans InDesign<\/a> &#8211; vous \u00e9vitant ainsi de rechercher un graphiste distinct capable de g\u00e9rer les caract\u00e8res chinois ou la mise en page arabe. Vous pourriez nous demander de traduire un ordre du jour et des pr\u00e9sentations pour une r\u00e9union, puis vous rendre compte que nous pouvons vous aider avec <a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/fr\/zoom-interpretation-simultanee\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">l&#8217;interpr\u00e9tation simultan\u00e9e via ZOOM<\/a> lors de la m\u00eame r\u00e9union. Vous pouvez facilement r\u00e9pondre \u00e0 plusieurs besoins avec un seul partenaire de traduction si vous choisissez bien ce dernier.<\/p>\n\n\n\n<p>Nous recherchons des relations \u00e0 long terme avec nos partenaires et avons g\u00e9n\u00e9ralement des <a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/fr\/offre-speciale\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">offres sp\u00e9ciales<\/a> pour nos nouveaux clients. Si vous passez votre premi\u00e8re commande chez nous avant la fin du mois de juin, nous vous offrirons une <strong>remise sp\u00e9ciale de 7 % sur tous vos projets jusqu&#8217;\u00e0 la fin de l&#8217;\u00e9t\u00e9<\/strong>. Cela vous offrira de nombreuses occasions de profiter de nos services et d&#8217;un \u00e9t\u00e9 d\u00e9tendu\u00a0!<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/fr\/obtenir-un-devis\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Contactez-nous pour obtenir<\/a>\u00a0un devis si vous avez besoin d\u2019une traduction ou de tout autre\u00a0<a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/fr\/#nosservices\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">service\u00a0<\/a>concern\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p><em><em>\u00c9crit par Anita Sal\u00e1t,\u00a0Gestionnaire en D\u00e9veloppement des March\u00e9s<\/em><\/em><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En 2020, 75 nouvelles entreprises ont d\u00e9cid\u00e9 de commencer \u00e0 travailler avec nous. Soci\u00e9t\u00e9s chimiques, cabinets de conseil en affaires r\u00e9glementaires et politiques de sant\u00e9, agences des Nations Unies, associations europ\u00e9ennes, ONG internationales et diff\u00e9rentes autres soci\u00e9t\u00e9s. Certaines entreprises sont simplement apparues, ont pass\u00e9 commande, ont re\u00e7u les traductions, ont pay\u00e9 la facture et ont [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[113],"tags":[],"class_list":["post-16223","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-blog-fr"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16223","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16223"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16223\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16223"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16223"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16223"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}