{"id":10581,"date":"2020-09-08T12:59:38","date_gmt":"2020-09-08T11:59:38","guid":{"rendered":"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/?p=10581"},"modified":"2020-09-08T12:59:38","modified_gmt":"2020-09-08T11:59:38","slug":"51-anzeichen_spezialisierten_ubersetzungsagentur","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.eurideas.com\/fr\/51-anzeichen_spezialisierten_ubersetzungsagentur\/","title":{"rendered":"5+1 Anzeichen, die darauf hinweisen, dass Sie mit einer spezialisierten \u00dcbersetzungsagentur arbeiten"},"content":{"rendered":"<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-large\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/newsbanner_september_summit_1200x628_notext-1024x536.jpg\" alt=\"A specialized translation agency helps your business with more than just accurate translation\" class=\"wp-image-10538\"\/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p>Chemie, Biologie, Biotechnologie, Biowissenschaften oder Forschung sind schwierige und komplexe Fachgebiete, in denen sehr spezifische Dokumente vorkommen k\u00f6nnen. Nicht <em>jede<\/em> \u00dcbersetzungsagentur kann diese Dokumente korrekt \u00fcbersetzen.<\/p>\n\n\n\n<p>Wenn Ihr \u00dcbersetzungspartner nicht auf diese Fachgebiete spezialisiert ist, k\u00f6nnte das Ergebnis nicht nur entt\u00e4uschend ausfallen, sondern auch teuer und gef\u00e4hrlich werden.&nbsp;<strong>Der richtige Dienstleister bringt Ihr Unternehmen dagegen nicht nur durch pr\u00e4zise \u00dcbersetzungen voran<\/strong>: er hilft Ihnen auch, Ihre Mitarbeiter f\u00fcr andere Aufgaben freizustellen, Kosten zu senken, Doppelarbeit zu vermeiden und kurze Einreichungsfristen einzuhalten.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"has-text-align-center has-luminous-vivid-orange-color has-text-color wp-block-heading\"><strong>Woran erkennen Sie, dass Sie mit einer professionellen und spezialisierten \u00dcbersetzungsagentur arbeiten?<\/strong> <\/h3>\n\n\n\n<p>Wir haben 5+1 klare Anzeichen gesammelt:<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>1. <strong>Erfahrene \u00dcbersetzer mit einem Hintergrund in den Bereichen Chemie oder Technik<\/strong><\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Egal ob Berichte, Brosch\u00fcren, SDB, Expositionsszenarien oder Zulassungsunterlagen, die \u00dcbersetzer sollten \u00fcber einen <strong>Hintergrund in den Bereichen Chemie und Recht<\/strong> verf\u00fcgen und die einschl\u00e4gigen <strong>Rechtsvorschriften und formalen Anforderungen kennen<\/strong>.<br><\/p>\n\n\n\n<p>Suchen Sie auf der Website der \u00dcbersetzungsagentur nach entsprechenden Referenzen,&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/de\/blog-de\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Blog-Eintr\u00e4gen<\/a>&nbsp;und&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/de\/fallstudien\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" title=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/de\/blog-de\/\">Fallstudien<\/a>&nbsp;\u2013 sie sind der Nachweis daf\u00fcr, dass die Agentur Erfahrung mit chemischen Fach\u00fcbersetzungen hat.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>2. <strong>Die Projektmanager stellen die richtigen Fragen<\/strong><\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Die Projektmanager einer spezialisierten Agentur wissen, was die Begriffe REACH, BPR, SDB, MSDB, Expositionszenarium, SPC oder&nbsp;CLP in Ihrer Anfrage bedeuten. Sie stellen sogar wichtige Fragen zu Ihrer Einreichungsfrist oder Ihrem Produkt.<br><\/p>\n\n\n\n<p>Sie&nbsp;<strong>entwickeln mit Ihnen einen Zeitplan f\u00fcr das Projekt<\/strong>&nbsp;und schlagen Abl\u00e4ufe vor, mit denen Sie auch k\u00fcrzeste Fristen einhalten k\u00f6nnen.<br>Weil Sie die&nbsp;<strong>Anforderungen der Europ\u00e4ischen Kommission und die Abl\u00e4ufe der ECHA kennen<\/strong>&nbsp;und mit den speziellen&nbsp;<strong>Dateiformaten<\/strong>&nbsp;(z.&nbsp;B. XML) und&nbsp;<strong>Programmen<\/strong>&nbsp;(z.&nbsp;B. dem SPC-Editor) vertraut sind, l\u00e4uft die Kommunikation effizient und reibungslos.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>3. <strong>Gro\u00dfe Sammlung von Fachterminologie, Glossaren, Leitlinien und Arbeitsabl\u00e4ufen<\/strong><\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Um Missverst\u00e4ndnisse und Doppelarbeit zu vermeiden, ist es manchmal unvermeidlich, mit dem Kunden einzelne&nbsp;<strong>Fachbegriffe abzukl\u00e4ren<\/strong>. Bei einer spezialisierten \u00dcbersetzungsagentur reduziert sich Ihr Beitrag jedoch auf ein Minimum, weil&nbsp;Ihr \u00dcbersetzungspartner bereits \u00fcber&nbsp;<strong>umfassendes Fachwissen<\/strong>&nbsp;und eine lange Liste von technischen Fachausdr\u00fccken, einschl\u00e4gigen Rechtsvorschriften, Leitlinien und Glossaren verf\u00fcgt. <\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>4. <strong>Jede \u00dcbersetzung wird Korrektur gelesen<\/strong><\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Um eine optimale Qualit\u00e4t zu gew\u00e4hrleisten, muss jede \u00dcbersetzung von&nbsp;<strong>einem zweiten \u00dcbersetzer<\/strong>&nbsp;Korrektur gelesen werden, der ebenfalls&nbsp;<strong>Muttersprachler der Zielsprache und auf das jeweilige Fachgebiet spezialisiert<\/strong>&nbsp;ist.<br><\/p>\n\n\n\n<p>Der Korrekturleser pr\u00fcft, ob die \u00dcbersetzung das Ausgangsdokument vollst\u00e4ndig und richtig wiedergibt, fehlerfrei ist und der gew\u00fcnschten Terminologie und den einschl\u00e4gigen Rechtsvorschriften entspricht.<br>Korrekturlesen ist unverzichtbar \u2013&nbsp;<strong>besonders, wenn Dateien in mehreren Sprachen \u00fcbersetzt werden und der Kunde intern keine Muttersprachler hat, um die \u00dcbersetzungen zu pr\u00fcfen<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">5. <strong>Routinen zur Qualit\u00e4tskontrolle<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Die Qualit\u00e4tskontrolle ist der allerletzte Arbeitsschritt, mit dem gew\u00e4hrleistet wird, dass die \u00dcbersetzung h\u00f6chsten Anspr\u00fcchen gen\u00fcgt.&nbsp;Die <strong>Mitglieder des QA-Teams<\/strong>&nbsp;sind die \u201eunsichtbaren W\u00e4chter\u201c, die hinter dem Vorhang f\u00fcr exzellente \u00dcbersetzungen sorgen. Sie&nbsp;<strong>pr\u00fcfen die Terminologie, sorgen f\u00fcr \u00dcbereinstimmung und Koh\u00e4renz<\/strong> und suchen noch einmal mit frischem Blick nach Schw\u00e4chen. Mit dem \u00dcbersetzer und dem Korrekturleser arbeiten also insgesamt drei Mitarbeiter an jedem Dokument.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"has-luminous-vivid-orange-color has-text-color wp-block-heading\">+1. <strong><strong>Je gr\u00f6\u00dfer der Auftrag, umso g\u00fcnstiger der Preis<\/strong><\/strong><\/h4>\n\n\n\n<p>Weil Sie die neueste Software nutzen und eine&nbsp;<strong>langfristige Zusammenarbeit<\/strong>&nbsp;mit Ihren Kunden aufbauen wollen, bieten professionelle \u00dcbersetzungsagenturen&nbsp;<strong>Rabatte f\u00fcr Wiederholungen<\/strong>&nbsp;im Ausgangstext,&nbsp;<strong>Mengenrabatte<\/strong>&nbsp;f\u00fcr gro\u00dfe Auftr\u00e4ge&nbsp;und in manchen F\u00e4llen auch&nbsp;<strong>zus\u00e4tzliche Sonderrabatte<\/strong>.<br><\/p>\n\n\n\n<p>Dank der&nbsp;<strong>genialen Erfindung der Translation Memories<\/strong>, wird jede Ihrer \u00dcbersetzung gespeichert und kann sp\u00e4ter erneut verwendet werden. Dies macht die Arbeit schneller, effizienter und langfristig auch wesentlich g\u00fcnstiger. <\/p>\n\n\n\n<p><strong><strong>Wenn Ihre bisherige \u00dcbersetzungsagentur die Preise berechnet, ohne vorher das Dokument mit \u00dcbersetzungssoftware zu analysieren, ist es an der Zeit, sich einen neuen \u00dcbersetzungspartner zu suchen.<\/strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>Wenn Sie erfahren m\u00f6chten, wie unsere spezialisierten Dienstleistungen Sie bei Ihrem gesch\u00e4ftlichen Erfolg unterst\u00fctzen k\u00f6nnen,\u00a0<a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/de\/angebot-einholen\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">lassen Sie es uns wissen<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<p><em>Wenn Sie \u00fcber unsere aktuellen\u00a0<\/em><a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/de\/sonderangebot\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">SONDERANGEBOTE<\/a><em>\u00a0auf dem Laufenden bleiben m\u00f6chten, k\u00f6nnen Sie\u00a0<\/em><a href=\"https:\/\/www.eurideastranslation.com\/newsletter-subscription\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">hier<\/a><em>\u00a0unseren regelm\u00e4\u00dfig erscheinenden Newsletter abonnieren.<\/em><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Chemie, Biologie, Biotechnologie, Biowissenschaften oder Forschung sind schwierige und komplexe Fachgebiete, in denen sehr spezifische Dokumente vorkommen k\u00f6nnen. Nicht jede \u00dcbersetzungsagentur kann diese Dokumente korrekt \u00fcbersetzen. Wenn Ihr \u00dcbersetzungspartner nicht auf diese Fachgebiete spezialisiert ist, k\u00f6nnte das Ergebnis nicht nur entt\u00e4uschend ausfallen, sondern auch teuer und gef\u00e4hrlich werden.&nbsp;Der richtige Dienstleister bringt Ihr Unternehmen dagegen nicht [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":10540,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[37],"tags":[38,39],"class_list":["post-10581","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blog-de","tag-chemie","tag-uebersetzungsagentur"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10581","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10581"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10581\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/fr\/wp-json\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10581"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10581"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.eurideas.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10581"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}