Email: translation@eurideastranslation.com

Phone: +32 (0)2 899 7753


GET A QUOTE

Exporting products to the EU?

Make sure your documentation complies – in all 24 official EU languages

If you’re selling any type of product – including biocides, plant protection products, food contact products, cosmetics and biosolutions – in the EU, multilingual regulatory compliance is non-negotiable. We help US companies meet EU translation standards – fast, accurately and in all 24 official languages.

Why translation is essential for EU market access

EU translation rules aren’t just bureaucratic – they’re binding. Whether you’re applying through mutual recognition, zonal evaluation or direct national registration, your documents must comply with the language requirements for every target EU Member State.

Why translation is essential for EU market access

EU translation rules aren’t just bureaucratic – they’re binding. Whether you’re applying through mutual recognition, zonal evaluation or direct national registration, your documents must comply with the language requirements for every target EU Member State.

At Eurideas Language Experts, we ensure:

• Legal validity
• Scientific accuracy
• Market-readiness

What needs translating and when

Dossier submission
• English may be accepted for an initial zonal application
• National or mutual recognition? You’ll need local-language documents

Labels & SDSs
• Must be in the official language(s) of each EU Member State
• Hazard and precautionary wording must comply with country-specific phrasing rules

Instructions & claims
• Usage instructions must be in a language acceptable to the given EU Member State.
• Claims must be substantiated and accurately translated – no embellishments

EU translation compliance – at a glance

DocumentTranslation required?Target language(s)
Dossier summaryYes (for national submissions)English + local language
Product labelYesOfficial language(s) of the Member State
SDSYesNational language
Instructions for useYesLanguage acceptable to the Member State
Marketing claimsYesClear, consistent, substantiated
Administrative formsVariesLocal language

Why work with us?

✔ Over 18 years of translation experience
✔ Certified, legally valid translations for regulatory use
✔ Specialisation in chemical and EU regulatory translation
✔ Translators with industry-specific backgrounds, supported by regulatory reviewers
✔ In-depth knowledge of REACH, CLP, SPC and SDS requirements
✔ Translations into all 24 official EU languages – and beyond

Bonus: Validated by regulatory consultants across the EU

Let’s make your documents EU-ready!

Avoid delays, rejection or costly corrections. We’ll help you get your translations right the first time.

GET A QUOTE

Stay connected

Subscribe to our newsletter for the latest updates, download our brochure for detailed insights, or follow us on social media for exclusive news and offers.

Subscribe to our newsletter
Download our brochure

Human translation

SDS translation

SPC translation


Other services

Interpretation

Assignments in the European Parliament, EU institutions, Belgium, Germany, France, the UK, and others.

Learn more

Proofreading & Editing

Providing professional editing services, tailored to meet diverse language needs.

Learn more

Layout design &
Typesetting

Ready-to-print brochures with in-artwork translation or typesetting.

Learn more

Transcription

Recording and translating speeches featured in audio and video segments, ensuring accurate communication.

Learn more
1600+

COMPANIES HAS CHOSEN US FOR TRANSLATION

18

YEARS OF EXPERIENCE

60+

Languages Supported