Category: Blog fr
-
L’importance de la terminologie : pourquoi est-il essentiel d’impliquer le client dans le travail de terminologie ?
Un gain de temps et d’argent, un produit d’une qualité optimale et la satisfaction client : ce sont quelques-uns des bénéfices pour le client lorsqu’il participe au travail de terminologie. Les formulations et les termes rencontrés au cours d’une traduction peuvent être répartis en trois catégories : ceux qui relèvent du vocabulaire général, à savoir le langage…
-
L’importance de la terminologie : pourquoi est-il essentiel d’impliquer le client dans le travail de terminologie ?
Un gain de temps et d’argent, un produit d’une qualité optimale et la satisfaction client : ce sont quelques-uns des bénéfices pour le client lorsqu’il participe au travail de terminologie. Les formulations et les termes rencontrés au cours d’une traduction peuvent être répartis en trois catégories : ceux qui relèvent du vocabulaire général, à savoir le langage…
-
Le charme de la traduction de textes dans le domaine de la chimie
Étant initialement spécialisée dans les affaires européennes et la politique, notre agence de traduction avait pour activité principale la traduction de documents, de rapports et de sites web liés aux politiques communautaires. Mais en 2012, nous avons traduit pour la première fois une fiche de données de sécurité (FDS) dans sept langues européennes. Au vu…
-
Le charme de la traduction de textes dans le domaine de la chimie
Étant initialement spécialisée dans les affaires européennes et la politique, notre agence de traduction avait pour activité principale la traduction de documents, de rapports et de sites web liés aux politiques communautaires. Mais en 2012, nous avons traduit pour la première fois une fiche de données de sécurité (FDS) dans sept langues européennes. Au vu…
-
La folie des grandeurs, c’est fini. Pourquoi travailler avec une boutique-agence de traduction ?
Les grandes entreprises multinationales ont tendance à travailler avec des agences de traduction mondiales (principalement basées aux États-Unis), qui offrent un service standardisé à un prix élevé. Partout dans le monde, des milliers de chefs de projet et de linguistes travaillent 24 heures sur 24 pour communiquer autour des marques et des messages que veulent…
-
La folie des grandeurs, c’est fini. Pourquoi travailler avec une boutique-agence de traduction ?
Les grandes entreprises multinationales ont tendance à travailler avec des agences de traduction mondiales (principalement basées aux États-Unis), qui offrent un service standardisé à un prix élevé. Partout dans le monde, des milliers de chefs de projet et de linguistes travaillent 24 heures sur 24 pour communiquer autour des marques et des messages que veulent…
-
Comment fête-t-on Noël à travers le monde ?
Chaque culture se prépare pour Noël et célèbre cette fête à sa manière, selon des coutumes ancestrales qui peuvent paraître amusantes – voire surprenantes. Lors de mon enfance en Hongrie, je me souviens que ma grand-mère allait au marché quelques jours avant Noël pour acheter… une carpe vivante ! (Pendant cette période de l’année, ces…
-
Comment fête-t-on Noël à travers le monde ?
Chaque culture se prépare pour Noël et célèbre cette fête à sa manière, selon des coutumes ancestrales qui peuvent paraître amusantes – voire surprenantes. Lors de mon enfance en Hongrie, je me souviens que ma grand-mère allait au marché quelques jours avant Noël pour acheter… une carpe vivante ! (Pendant cette période de l’année, ces…
-
Nous maîtrisons toutes les subtilités de la traduction dans la chimie
Études de cas portant sur les produits chimiques La chimie représente l’un des principaux domaines dans lesquels Eurideas est spécialisée. Nous traduisons et révisons chaque jour des documents sur les produits chimiques. Au cours des trois dernières années, nous avons traduit plus de cinq millions de mots pour des clients de ce secteur venant des…
-
Nous maîtrisons toutes les subtilités de la traduction dans la chimie
Études de cas portant sur les produits chimiques La chimie représente l’un des principaux domaines dans lesquels Eurideas est spécialisée. Nous traduisons et révisons chaque jour des documents sur les produits chimiques. Au cours des trois dernières années, nous avons traduit plus de cinq millions de mots pour des clients de ce secteur venant des…
