Category: Case studies
-
Website translation – why is it different?
You’re just back at your desk from a meeting, motivated, full of energy, and inspired by this new assignment you’ve been given. As part of its efforts to enter new markets, your company is planning to set up a German version of its existing English-language website. Great responsibility, high visibility… but you lack experience. As…
-
How to meet halfway?
Every year in January we decide to be a better version of ourselves, to reduce stress in our lives, to improve our working methods in order to be more efficient. Easy to say – but how can we make these resolutions work in real life? As a project manager I always face challenges concerning my…
-
2 languages, 20 documents, 70,000 words – one extraordinary project
Recently, one of our valued clients contacted us with an unusual request: translating a large batch of documents examining Ukrainian-Russian relationships, military transactions, missile purchases, the personal backgrounds of businessmen, and so on. The files for translation couldn’t have been more diverse – these included transcripts of interviews, contracts, and letters, but also screenshots from…
-
The challenges of translating an international campaign
Translating the content of a large-scale campaign is always challenging, especially if you have to translate it into several languages at the same time. Recently, we participated in a very exciting project: we translated the ‘Inspiring Women 2017’ campaign – launched by C&A Foundation – into 14 languages. The ‘Inspiring Women 2017’ campaign is an…
-
Chinese-English interpretation in the chemicals field
We recently had the opportunity to provide Chinese interpreting services at a chemical regulatory event focusing on Asia. The location of the conference was Brussels, Belgium. The participants were from the European and Asian chemical industries; most of them were from the regulatory field. Therefore the presentations were quite technical, specific to chemicals. The interpreting…
