Translation quality management
Professional translation quality, native translators, proven processes
At Eurideas, we prioritise translation quality assurance as a strategic objective to build long-term partnerships with international clients. Our quality management system ensures consistency, accuracy, cost-effectiveness and client satisfaction across all language services.
Translation Quality Management
Professional translation quality, native translators, proven processes
At Eurideas, we prioritise translation quality assurance as a strategic objective to build long-term partnerships with international clients. Our quality management system ensures consistency, accuracy, cost-effectiveness and client satisfaction across all language services.
Our approach to quality translation services
To ensure top-tier professional translation, we apply a comprehensive quality control process at every stage of our multilingual projects. This encompasses both linguistic accuracy and project management precision, ensuring timely delivery and flawless final results.
Ensuring quality in our translation process
Projects are supervised to monitor progress and identify any deviations from specifications, objectives or expected results. This approach is applied across all disciplines, with quality control conducted at every project stage and the results fully integrated into management operations. All translations undergo a two-step quality assurance process:
- Each translation is proofread by a second translator who is also a native speaker of the target language. The proofreader checks the translation against the source document, corrects any errors and ensures that the translation is fluent and easy to read.
- Following the translation process, our QA team carries out a two-step in-house quality check, consisting of:
- terminology review, double-checking of names and organisations
- formatting of translations to mirror the original source document(s)
- content, consistency and coherence check.
Professional translators with industry expertise
Our translators are carefully selected based on strict criteria to guarantee linguistic excellence and relevant subject-matter experience. We only work with native-speaker translators who meet the following criteria:
- University degree in translation, linguistics or relevant fields
- Verified industry-specific terminology knowledge
- Minimum 5 years of professional translation experience
- Strong cultural competence and proactive attitude
All translators are continuously evaluated by our quality managers and proofreaders, as well as through client feedback. We maintain a translation quality rating database and only assign projects to those with outstanding scores.
Quality-assured translation project management
Our automated project management system helps eliminate human errors and improve efficiency. Based on project history, client preferences and predefined rules, we ensure that every step of the translation workflow meets the highest standards.
Data security and confidentiality
All information shared with Eurideas is handled with strict confidentiality. We comply with EU GDPR regulations and regularly back up files on our secure servers, ensuring your documents and data are always protected.
At our clients’ request, we are happy to sign NDAs, and we also have confidentiality agreements in place with all our translators.
Client-centric quality processes
Our client feedback loop allows us to continuously adapt to your needs. We transform your expectations into measurable quality criteria and integrate them into our review and reporting systems to guarantee ongoing improvement.
Leadership in translation quality management
Our experienced management team drives a company-wide commitment to excellence, ensuring that Eurideas’ quality goals are always aligned with your expectations and industry standards.
Looking for high-quality translations?
Contact our translation project management team to learn how we can support your language needs in over 60 languages.
En savoir plus
Autres services

Services d'interprétation
Missions en Belgique, en Allemagne, en France, au Royaume-Uni et au-delà, notamment pour le Parlement européen, les institutions de l'UE et un large éventail de conférences, de réunions et d'événements.

Révision et relecture
Services de révision professionnels dans des formats bilingues et monolingues, personnalisés pour répondre aux diverses exigences linguistiques.

Conception de mise en page & composition multilingue
Brochures et dépliants prêts pour l’impression, dont les traductions sont intégrées directement dans la maquette ou composées en plusieurs langues.

Services de transcription
Transcription et traduction de contenus audio et vidéo, garantissant une communication précise et claire.
Pourquoi nos clients nous choisissent pour leurs services de traduction
Découvrez pourquoi nous sommes le partenaire de confiance pour un service d’excellence, une fiabilité éprouvée et une valeur ajoutée adaptée à vos besoins.

Un service sur mesure
Nous combinons un processus strict de contrôle de la qualité à deux niveaux faisant appel aux technologies de traduction les plus récentes afin de garantir une terminologie cohérente et un résultat de haute qualité.

Expertise sectorielle
Nos équipes de projet sont composées de linguistes, de chefs de projet et de responsables de contrôle qualité qui connaissent bien votre domaine, qu'il s'agisse de services de traduction pour la réglementation ou des services de localisation informatique.

Réactivité & fiabilité
Nous répondons dans un délai de 1 à 2 heures, nous fournissons des mises à jour du projet en temps réel et nous respectons toujours les délais. Pas de surprise, pas de retard.

Prix compétitifs
Même si nous travaillons avec les meilleurs linguistes, et même si nous intégrons une étape de relecture par un autre traducteur et un contrôle qualité dans le prix de nos traductions, nous pouvons quand même vous proposer des services à un prix raisonnable.
Commentaires des clients
Les retours de nos clients reflètent notre engagement en faveur de la précision, du professionnalisme et de partenariats durables.