Solutions de contenu multilingue pour vos besoins internationaux

Services de traduction, d'interprétation, de langues et de mise en page pour une communication fluide au-delà des frontières

Nous fournissons des solutions de communication multilingues d’un bout à l’autre pour les entreprises internationales, et nous soutenons ces organisations dans un large éventail de secteurs. Nos clients apprécient notre service rapide, personnalisé et de qualité, ce qui se traduit souvent par des partenariats à long terme et des recommandations.

Solutions de contenu multilingue pour vos besoins internationaux

Services de traduction, d'interprétation, de langues et de mise en page pour une communication fluide au-delà des frontières

Nous fournissons des solutions de communication multilingues d’un bout à l’autre pour les entreprises internationales, et nous soutenons ces organisations dans un large éventail de secteurs. Nos clients apprécient notre service rapide, personnalisé et de qualité, ce qui se traduit souvent par des partenariats à long terme et des recommandations.

Nos services

Des solutions complètes en matière de traduction, de communication internationale et de services de contenu, conçues sur mesure pour répondre à vos besoins spécifiques et surmonter efficacement les barrières linguistiques et culturelles.

Services de traduction

Rapports, sites Web, brochures, communiqués de presse, contrats, études, textes techniques, traductions certifiées et assermentées.

Traduction par IA avec post-édition humaine

Traduction assistée par IA avec post-édition humaine pour les délais serrés et les petits budgets.

Services d'interprétation

Missions en Belgique, en Allemagne, en France, au Royaume-Uni et au-delà, notamment pour le Parlement européen, les institutions de l'UE et un large éventail de conférences, de réunions et d'événements.

Relecture et révision

Services de révision professionnels dans des formats bilingues et monolingues, personnalisés pour répondre aux diverses exigences linguistiques.

Conception de mise en page & composition multilingue

Brochures et dépliants prêts pour l’impression, dont les traductions sont intégrées directement dans la maquette ou composées en plusieurs langues.

Services de transcription

Transcription et traduction de contenus audio et vidéo, garantissant une communication précise et claire.

Pourquoi nos clients nous choisissent-ils?

Découvrez pourquoi nous sommes le partenaire de confiance pour un service d’excellence, une fiabilité éprouvée et une valeur ajoutée adaptée à vos besoins.

Un service sur mesure

Nous combinons un processus strict de contrôle de la qualité à deux niveaux faisant appel aux technologies de traduction les plus récentes afin de garantir une terminologie cohérente et un résultat de haute qualité.

Expertise sectorielle

Nos équipes de projet sont composées de linguistes, de chefs de projet et de responsables de contrôle qualité qui connaissent bien votre domaine, qu'il s'agisse de services de traduction pour la réglementation ou des services de localisation informatique.

Réactivité & fiabilité

Nous répondons dans un délai de 1 à 2 heures, nous fournissons des mises à jour du projet en temps réel et nous respectons toujours les délais. Pas de surprise, pas de retard.

Prix compétitifs

Même si nous travaillons avec les meilleurs linguistes, et même si nous intégrons une étape de relecture par un autre traducteur et un contrôle qualité dans le prix de nos traductions, nous pouvons quand même vous proposer des services à un prix raisonnable.

Secteurs

Découvrez pourquoi des secteurs tels que la chimie, la santé, le droit et les droits humains nous font confiance pour des solutions multilingues d’excellence.

Quelques-uns de nos principaux partenaires

Exemples de réussites

Découvrez nos exemples de réussite, qui montrent comment nous avons concrètement aidé nos clients à obtenir des résultats exceptionnels et à dépasser leurs objectifs.

Supports de formation à la sécurité chimique multilingue

Eurideas a aidé ISOPA/ALIPA à se conformer aux réglementations de l'UE en traduisant en plusieurs langues des supports de formation dans le domaine de la sécurité chimique.

Depuis l’application SPC Editor à l’application IUCLID: changements dans les traductions

Le passage de SPC Editor à IUCLID pour les déclarations RCP (résumé des caractéristiques du produit) entraîne des changements au niveau des formats, de la structure et des exigences en matière de traduction.

Interprétation dans 12 langues

L'interprétation simultanée en 12 langues a permis une communication fluide lors de l'assemblée générale de FSC® International.

Ride2Autonomy dans 24 langues de l’UE

Eurideas a traduit le projet Ride2Autonomy dans 24 langues de l'UE, afin de promouvoir les transports publics durables dans toute l'Europe.