Services de transcription et de sous-titrage

Des solutions multilingues précises pour vos contenus audio et vidéo

Nous fournissons des solutions de haute qualité aux entreprises et aux organisations qui souhaitent convertir des contenus audio et vidéo en textes multilingues et bien mis en forme. Qu'il s'agisse d'interviews, de webinaires ou de vidéos promotionnelles, nos linguistes natifs veillent à la clarté, à la cohérence et à la pertinence culturelle dans chaque langue.

transcription services

Services de transcription professionnels

Nous proposons des services de transcription professionnels pour transformer vos fichiers audio et vidéo en un texte clair et structuré. Que vous ayez besoin d'une transcription audio ou vidéo pour des contenus tels que des rapports, des interviews, des webinaires, des conférences ou des émissions, nos linguistes experts vous fournissent des documents précis, lisibles et adaptés à vos besoins.

La transcription est le processus qui consiste à convertir des paroles provenant d'enregistrements audio ou vidéo en un document textuel électronique modifiable. Pour les langues principales, nous utilisons un logiciel de transcription avancé, et tous les résultats sont ensuite revus et affinés par un linguiste professionnel afin de garantir l'exactitude, la clarté et la cohérence.v

Nous transcrivons des contenus dans les 24 langues officielles de l'UE - et dans bien d'autres - en mettant toujours l'accent sur la qualité et la prise en compte des spécificités culturelles.

Nous gérons toute une série de formats audio et vidéo et, sur demande, nous fournissons des transcriptions pourvues de codes temporels pour vous aider à naviguer facilement et à faire des références croisées entre le contenu et le matériel source original.

Services de sous-titrage multilingues

subtitling services

Services de sous-titrage multilingues

Améliorez votre contenu vidéo grâce à nos services de sous-titrage multilingues. Notre équipe d'experts prépare et traduit les sous-titres afin de rendre vos vidéos plus accessibles, plus attrayantes et plus compréhensibles pour un large éventail de publics et de marchés.

Nos services de sous-titrage vidéo suivent un flux de travail clair et efficace :

Nous travaillons avec des traducteurs natifs pour nous assurer que les sous-titres reflètent à la fois les nuances linguistiques et le contexte culturel.

Relecture des sous-titres et des traductions

Si vous disposez déjà de sous-titres ou de traductions, nous proposons une relecture professionnelle pour améliorer la clarté, la cohérence et le style. Ce service est assuré par des traducteurs expérimentés qui utilisent MS Word ou PDF. Le fichier final est livré avec des commentaires pour une transparence totale.

La relecture est facturée au nombre de mots ou à l'heure, selon votre préférence.

Besoin de plus d'informations ?

Contactez-nous pour en savoir plus sur nos services de transcription et de sous-titrage et sur la manière dont nous pouvons répondre à vos besoins en matière de communication multilingue.

Autres services

Services d'interprétation

Missions en Belgique, en Allemagne, en France, au Royaume-Uni et au-delà, notamment pour le Parlement européen, les institutions de l'UE et un large éventail de conférences, de réunions et d'événements.

Révision et relecture

Services de révision professionnels dans des formats bilingues et monolingues, personnalisés pour répondre aux diverses exigences linguistiques.

Conception de mise en page & composition multilingue

Brochures et dépliants prêts pour l’impression, dont les traductions sont intégrées directement dans la maquette ou composées en plusieurs langues.

Services de transcription

Transcription et traduction de contenus audio et vidéo, garantissant une communication précise et claire.

Pourquoi nos clients nous choisissent pour leurs services de traduction

Découvrez pourquoi nous sommes le partenaire de confiance pour un service d’excellence, une fiabilité éprouvée et une valeur ajoutée adaptée à vos besoins.

Un service sur mesure

Nous combinons un processus strict de contrôle de la qualité à deux niveaux faisant appel aux technologies de traduction les plus récentes afin de garantir une terminologie cohérente et un résultat de haute qualité.

Expertise sectorielle

Nos équipes de projet sont composées de linguistes, de chefs de projet et de responsables de contrôle qualité qui connaissent bien votre domaine, qu'il s'agisse de services de traduction pour la réglementation ou des services de localisation informatique.

Réactivité & fiabilité

Nous répondons dans un délai de 1 à 2 heures, nous fournissons des mises à jour du projet en temps réel et nous respectons toujours les délais. Pas de surprise, pas de retard.

Prix compétitifs

Même si nous travaillons avec les meilleurs linguistes, et même si nous intégrons une étape de relecture par un autre traducteur et un contrôle qualité dans le prix de nos traductions, nous pouvons quand même vous proposer des services à un prix raisonnable.

entreprises nous ont choisis pour leurs traductions
0 +
langues prises en charge
0 +
ans d’expérience en services de traduction
0 +