Email: translation@eurideastranslation.com

Phone: +32 (0)2 899 7753


GET A QUOTE

In healthcare communication, clarity isn’t optional – it’s vital. Whether you’re informing the public about vaccination and prevention, improving the patient experience or managing EU-funded research projects, your message must remain consistent and accurate in every language. Miscommunication can lead to confusion, non-compliance and even health risks. 

At Eurideas, we help healthcare organisations communicate with confidence across borders. Our team ensures that every translation is accurate, compliant and culturally appropriate – because in healthcare, precision and empathy must go hand in hand. 

Healthcare Translation Goes Beyond Medical Terminology 

Healthcare translation isn’t just about technical accuracy. It’s about connecting with people – patients, healthcare professionals and the wider public – in ways that are clear, trustworthy and compassionate. 

Our translators are more than linguists: they are subject-matter experts with backgrounds in healthcare systems, patient communication and international regulations. They understand the delicate balance between scientific accuracy and accessibility, allowing them to transform complex medical information into content that informs without overwhelming. 

From patient information leaflets and IFUs to public health campaigns and EU project documentation, our work covers a wide range of materials: 

  • Instructions for Use (IFU) and product brochures 
  • Patient records and hospital management documentation 
  • Educational materials and awareness campaigns 
  • Websites, apps and digital content localisation 
  • Video subtitling and interview transcription 
  • Translation and back translation of sensitive materials 
  • EU legislation, white papers and research projects 

Each project undergoes a two-step quality assurance process: translation by a healthcare linguist, followed by independent proofreading. For sensitive materials, we also offer back translation to ensure the utmost accuracy and reliability. 

Why Human Translation Outperforms AI 

Artificial intelligence has made translation faster, but in healthcare, speed can’t replace understanding. AI tools often struggle with nuance, tone and ethical responsibility – all of which are essential in medical communication. 

Our human linguists bring contextual awareness, cultural sensitivity and professional accountability to every project. They ensure compliance with industry standards while maintaining clarity and trust – values no machine can fully replicate. 

Trusted by the Healthcare Community 

We are proud to support organisations that make a difference in global health, including EFPIA, EMSP, ECPC, EFA, EPHA, IDF, WHA and healthcare companies such as Aboca, Ocean Pharma GmbH and Atlantis Healthcare. 

Our long-term partnerships reflect our commitment to accuracy, confidentiality and service excellence – values that help healthcare organisations communicate effectively across languages and cultures. 

Partner with Expert Healthcare Linguists 

When your message affects health and wellbeing, every word matters. Work with expert linguists who combine medical knowledge with linguistic precision to ensure your communication is clear, compliant and culturally relevant.