Clear and relevant human rights translations require complex skills as well as an insight into the world of human rights, development, and humanitarian aid. Due to our considerable experience in this field, we have developed an extensive database of appropriate terminology and glossaries in many languages.
We cooperate with several international organisations, such as the Open Society Justice Initiative, the International Organisation for Migration, the Caritas International, NATO, several agencies of the United Nations, ERRIN (European Return and Reintegration Network), Verité, the Refugee Rights Europe and many more NGOs.
We work with expert teams
Our translators are experts in human rights and development issues. Most of them have worked in these fields or studied law and human rights. This way, we ensure that our translations are of the highest quality. All our translations are proofread by a second translator. As a final step, each translation is checked by the Quality Controller.
EU and non-EU languages
We have human rights translator teams in all EU languages and in many non-EU languages, such as Latin American Spanish, Arabic, Hebrew, Russian, Hindi, Turkish, Urdu, Georgian, Farsi and many more. If the language you are interested in is not listed here, please consult us via email.
We have translated various types of documents, including
Our interpreters, many of whom are accredited by the EU Institutions, are specialists in their professional areas. We select our interpreters very carefully based on predefined criteria such as professional background, experience, and proactive attitude. Since most of our assignments take place in the European Parliament, it is critical that the interpreters we work with have experience in working in the EP.
Please do not hesitate to contact us if you need further information.
Other sectors
Client feedback
“We have received the translation, and we are very happy with it! Thank you for your quality work!” – Caritas
“Thank you again for your work in setting up interpretation for us on such short notice! We greatly appreciate it. Jorgen did an excellent job of interpreting for us.” – Open Society Foundation