AI translation offers several key advantages, including reduced costs, faster turnaround times and the ability to manage high-volume multilingual content. However, for professional results, it should be combined with human post-editing to ensure accuracy, fluency and consistency.
What is AI translation and how does it work?
AI translation, also known as neural machine translation (NMT), uses advanced algorithms trained on vast amounts of human-translated content. These systems employ AI-powered translation tools – such as neural networks – to analyse the source text and generate automatic translations. While fast and efficient, AI translation requires professional editing for publication-ready results.
Content types suitable for AI translation
AI-powered translation solutions are used across a wide range of sectors. They are particularly effective for structured, technical documents, but can also be applied to creative content when enhanced by human review. Industries that benefit from AI translation with human post-editing include:
- Legal and financial services
- Environmental and energy sectors
- Politics, human rights and education
- Energy and environment
- Climate and sustainability
- Manufacturing
- Corporate communication
Advantages of AI translation: cost savings and speed
On average, AI translation services can reduce costs by up to 30% and shorten delivery times by as much as 50% compared to human-only workflows.
This fast and accurate AI translation service is ideal for high-volume projects, though the actual savings depend on the language pair, subject matter and complexity of the content.
The importance of human post-editing of AI translations
Using an AI translation engine is simple and the output may be sufficient if you only need to understand the general meaning of a text. However, raw machine-translated documents often contain glaring grammatical errors, typos, punctuation issues and even mistranslations, making them unsuitable for professional and business use. That’s why an experienced, native-speaking human post-editor is essential. Depending on the purpose of the translation, a post-editor can correct these issues, while an additional native-speaking proofreader refines the style, structure and fluency, ensuring you receive a polished, publication-ready result.
The potential cost savings of AI translation with post-editing vary depending on several factors, including the language pair, complexity of the content and the subject matter.
If you require more information about AI translation services, please don’t hesitate to contact us.
Our AI translation services
Not all languages are equally suited to automated translation. Factors such as grammatical complexity, domain-specific terminology and the availability of language data affect the output. That’s why our service is tailored to each language combination.
AI translation with light post-editing
Service includes:
- Machine Translation (MT)
- Light post-editing by a native-speaking translator
Service includes:
- Spelling, punctuation, grammar and terminology
- Does not improve style, tone or fluency
Ideal for:
- Internal documents or cases where fast delivery matters more than stylistic polish
Quality check:
- Spot checks for omissions, typos and formatting consistency
AI translation with full post-editing
Service includes:
- Machine Translation (MT)
- Full post-editing by a native-speaking translator
- Proofreading by a native-speaking translator
This service ensures:
- Accurate terminology and grammar
- Improved style, fluency and consistency
- Coherent, publication-ready content
Quality check includes:
- Terminology review
- Formatting to match the original source document
- Review of names, numbers, content accuracy, consistency and overall coherence
Note:
- While post-edited AI translation may differ stylistically from human-only translations, it offers a professional-quality result at a fraction of the time and cost.
When to choose AI translation
AI translation is particularly effective for:
- High-volume multilingual content
- Technical, legal or structured materials
- Projects where speed and cost-efficiency are priorities
Watch our video to see which AI translation option with human editing best suits your needs!
When should you consider AI translation for your projects?
Check out our video to discover which option is the perfect fit for you!
Case studies
Our most popular translation solutions
Other services
Interpretation
Assignments in the European Parliament, EU institutions, Belgium, Germany, France, the UK, and others.
Proofreading & Editing
Providing professional editing services, tailored to meet diverse language needs.
Layout design &
Typesetting
Ready-to-print brochures with in-artwork translation or typesetting.
Transcription
Recording and translating speeches featured in audio and video segments, ensuring accurate communication.
Client feedback
“Eurideas’ professionalism ensured accurate and appropriate translations, key for maintaining the clarity of the content. Moreover, timely delivery and open communication are also strengths ”
– ISOPA/ALIPA
“I wanted to inform you that the team is very happy with the quality of the translation you have provided. I therefore confirm that we are satisfied with the quality of deliverables ”
– IDH Trade