Chemical Translation Services

Reliable translations for regulatory submissions

EU chemical legislation applies to all industry sectors dealing with chemical substances, spanning the entire supply chain across the European Union. As a result, companies operating in multiple countries require chemical translation services in Europe that are not only linguistically accurate but also fully compliant with EU regulatory requirements.

Expert translation of chemical regulatory documents

Translating chemical documents presents a unique challenge. Our team has developed a specialised methodology tailored to this field, recognising that even a minor error in terminology or phrasing can have serious health, safety or legal consequences.

We bring 18 years of experience working with global and European clients in the chemical industry, including Glencore International, Ecolab, the Nickel Institute, Rio Tinto, Tokyo Chemical Industry, Arkema, CEFIC, ICL Group, Kwizda Agro, Schülke & Mayr GmbH, Lanxess, Solenis, Nissan Chemical Corporation, HELLENiQ Petroleum and many others. To date, we have translated over 10 million words in the chemical sector.

REACH, CLP, BPR, biocides, food additives, agrochemicals, cosmetics

We provide multilingual support for EU and non-EU languages, including Chinese, Japanese, Korean, Hebrew, Latin American Spanish, Hindi, Indonesian and many others. Our chemical document translation services include:

We also provide certified translations by translators registered in the target countries where submission of the certified translation is required.

spc translation services

IUCLID-compatible translations for SPCs

We support our partners in the authorisation process by translating documents exported from ECHA’s IUCLID. You’ll receive the files back in a ready-to-import format – no need to copy and paste entries manually. 

Why choose us?

Our strengths:

If you require more information about our chemical translation services, please don’t hesitate to contact us.

Some of our main partners

Case studies

Multilingual Chemical Safety Training Materials

Eurideas helped ISOPA /ALIPA comply with EU regulations by translating chemical safety training materials into multiple languages.

From SPC Editor to IUCLID: Changes in Translation

The shift from SPC Editor to IUCLID for submissions brings changes to formats, structure and translation requirements.

SPC Translations for ECHA Submissions

With the upcoming BPC meeting of the European Chemical Agency (ECHA), you need a translation partner for your SPC documents.

Resolving IUCLID File Issues in SPC Translations

Eurideas expertly handles IUCLID .i6z file compatibility challenges, streamlining SPC translations so agencies can focus on accuracy.

Other sectors

Discover why industries like chemical, healthcare, legal, and human rights trust us for exceptional multilingual solutions.
companies has chosen us for translation
0 +
years of experience in translation services
0 +
language supported
0 +

Client feedback

Our clients’ feedback reflects our commitment to accuracy, professionalism, and long-term partnerships.