European Union Translation Services
Precise translations for EU and international affairs
We’re dedicated to providing high-quality translation and linguistic consultancy services for European Union institutions and EU-related matters. We have in-depth knowledge of the professional terminology used within the EU, ensuring accurate, consistent and audience-tailored translations.
Linguistic expertise backed by EU institutional knowledge
With extensive experience in European Commission-funded projects and EU tenders, we’re well-versed not only in linguistic requirements but also in the internal mechanisms, administrative processes and quality requirements of the EU institutions. We have a thorough understanding of how the institutions work and the terminology they use, even when this terminology may seem complex to the general public.
We collaborate with Members of the European Parliament from nearly all political parties, the European Commission’s Executive Agency for Small and Medium-sized Enterprises (EASME), national and regional EU representations, national governments and ministries, as well as several European associations, organisations, think tanks and media outlets. As experienced subcontractors in numerous multilingual EU tenders and European Union-funded projects, we fully understand the rigorous quality standards of the European Commission.
Our translators are highly qualified to work on documents covering EU and international affairs, politics and international development. Beyond native fluency, they possess in-depth knowledge of European Union terminology, are skilled in using official linguistic resources (such as Eur-Lex and IATE) and demonstrate adaptability, sound judgment and the ability to master complex subject matter.
EU document translation services
We provide professional translation of a broad range of EU-related documents, including:
- Speeches and speaking notes
- Briefings and press releases
- International agreements and policy statements
- Technical and financial reports
- Project deliverables and other reports
- Scripts and captions for films and promotional materials
- Correspondence with ministries, companies, interest groups and individuals
- Web pages and publications on diverse topics for thought leaders and the wider public
Extensive quality control
We ensure the highest translation quality through thorough revision, checking and oversight. Our project managers provide translators with detailed reference materials and collect feedback after project completion. Consistency in terminology is maintained via translation memories and databases of core EU terminology, such as Eur-Lex and IATE.
Interpreting services for the European Parliament and EU events
Our interpreters, many of whom are accredited by the EU institutions, are experts in their fields. They are carefully selected based on professional background, experience and proactive attitude. As most assignments take place at the European Parliament, we prioritise interpreters with experience working there, ensuring reliable interpreting services for EU events and conferences.
Partnering on EU tenders
We welcome opportunities to participate as subcontractors in EU tenders. If your project includes translation components, involving us early in the tendering phase ensures you benefit from our expertise and input.
Please don’t hesitate to contact us if you need further information.
Some of our main partners






Case studies

Translating for the InvestEU website
We translated InvestEU success stories from multiple EU languages, ensuring cultural adaptation, consistency and a 48-hour turnaround.

Multilingual regional development
Eurideas supported a Prague event on regional development with expert interpreting, enabling smooth multilingual collaboration.

How relay interpreting works in practice
Relay interpreting uses a common language as a bridge when direct interpretation isn’t possible, ensuring effective multilingual communication.

Easy to read, but not so easy to achieve
We proofread a 22-language text about the European Union, adhering to easy-to-read guidelines for individuals with intellectual disabilities.
Other sectors
Client feedback
Our clients’ feedback reflects our commitment to accuracy, professionalism, and long-term partnerships.