Übersetzungsdienste für Medizinprodukte
Kompetente mehrsprachige Übersetzungen für Medizinprodukte und die klinische Dokumentation
Für Hersteller von Medizinprodukten, die auf internationale Märkte expandieren, sind professionelle medizinische Fachübersetzungen unerlässlich. Eine genaue, rechtskonforme und an die Kultur des Ziellandes angepasste Dokumentation ist nicht gesetzlich vorgeschrieben, etwa nach der EU-Verordnung über Medizinprodukte (MDR), sondern auch enorm wichtig, um das Vertrauen von Gesundheitsfachkräften und Patienten zu gewinnen.
Übersetzungsdienste für Medizinprodukte
Kompetente mehrsprachige Übersetzungen für Medizinprodukte und die klinische Dokumentation
Für Hersteller von Medizinprodukten, die auf internationale Märkte expandieren, sind professionelle medizinische Fachübersetzungen unerlässlich. Eine genaue, rechtskonforme und an die Kultur des Ziellandes angepasste Dokumentation ist nicht gesetzlich vorgeschrieben, etwa nach der EU-Verordnung über Medizinprodukte (MDR), sondern auch enorm wichtig, um das Vertrauen von Gesundheitsfachkräften und Patienten zu gewinnen.
Professionelle medizinische Übersetzungen für erfolgreiche Zulassungsverfahren
Unser Team von medizinischen Fachübersetzern verfügt über umfangreiche Erfahrungen im Bereich Gesundheitswesen und Biowissenschaften. Alle unsere Übersetzer sind Muttersprachler der Zielsprache und arbeiten nach den geltenden regulatorischen Richtlinien sowie unter Berücksichtigung der medizinischen Terminologie des jeweiligen Zielmarkts. Alle Dokumente werden im Rahmen unseres zweistufigen Qualitätssicherungsprozesses von einem zweiten Linguisten überprüft, um Klarheit, Genauigkeit und Konsistenz zu gewährleisten. Für besonders sensible Inhalte wird auch eine Rückübersetzung angeboten.
Mehrsprachige Übersetzungsdienste für Medizinprodukte in über 60 Sprachen
Wir übersetzen Unterlagen zu Medizinprodukten in über 60 Sprachen, darunter alle offiziellen EU-Sprachen sowie asiatische, südamerikanische und weniger verbreitete Sprachen. Unsere Linguisten sind in Bezug auf die Medizinprodukteverordnung, lokale Vorschriften und die neueste medizinische Terminologie immer auf dem neuesten Stand und sorgen dafür, dass Ihre Dokumentation auf jedem Markt sämtlichen rechtlichen und fachlichen Standards entspricht.
Wir übersetzen unterschiedlichste Unterlagen zu Medizinprodukten:
- Dokumentation derEinhaltung regulatorischen Anforderungen (EU MDR und internationale Vorschriften)
- Unterlagen zuGesundheit und Sicherheit, Produktfreigabedokumente und Auditmaterialien
- Produktetiketten und Sicherheitsdatenblätter
- Benutzerhandbücher und Bedienungsanleitungen
- Gebrauchsanweisungen
- Einwilligungserklärungen
- Medizinproduktsoftware- und App-Inhalte
- Produktbroschüren und Marketingmaterial
- Patente, wissenschaftliche Artikel, Prüfberichte und klinische Studien
- Dokumenation zu klinischen Studien
- Websites und digitale Plattformen
- Handbücher für Labor- und Diagnosegeräte
Warum sind wir für Übersetzungen im Bereich Medizinprodukte die richtige Wahl?
- Vereidigte, muttersprachliche medizinische Übersetzer
- Vollständige Einhaltung der internationalen Regulierungsstandards
- Zuverlässiges Projektmanagement und kurze Lieferfristen
- Rückübersetzung auf Anfrage möglich
- Kompetenz in über 60 Zielsprachen
- Erfahrung mit digitaler und gedruckter Dokumentation
Sie benötigen genaue und rechtskonforme Übersetzungsdienste für Medizinprodukte?
Nehmen Sie mit uns Kontakt auf, um Ihr Projekt zu besprechen, ein Angebot anzufordern oder mehr über unsere Herangehensweise zu erfahren.
Sonstige Bereiche
Entdecken Sie, warum Branchen wie Chemie, Gesundheitswesen, Recht und Menschenrechte uns als vertrauenswürdigen Partner für herausragende mehrsprachige Lösungen wählen.