Lektorat und Korrektorat
Polishing your documents to native-level perfection
When working on EU-funded projects or collaborating internationally, linguistic accuracy and consistency are essential, not optional. Whether your text is an original document, a final report or a translated file, it must be error-free, clearly written and publication-ready. Make sure your multilingual content is polished, precise and fit for release.
Lektorat und Korrektorat
Polishing your documents to native-level perfection
When working on EU-funded projects or collaborating internationally, linguistic accuracy and consistency are essential, not optional. Whether your text is an original document, a final report or a translated file, it must be error-free, clearly written and publication-ready. Make sure your multilingual content is polished, precise and fit for release.
Editing services
Monolingual editing focuses on refining a document in a single language, without comparison to a source text.
This service includes:
- Grammar, spelling and punctuation check
- Improving style and readability
- Ensuring consistent terminology and appropriate abbreviations
- Adherence to interinstitutional style guides and official terminologies
- Identifying omissions and improving unclear sections
- Layout and formatting check (e.g. page numbering, table of contents)
- Ensuring the document is publication-ready
On request, we can align the editing process with your organisation’s internal requirements.
Our services are frequently used by:
- Consultancies and think tanks working on EU-funded programmes
- Researchers preparing studies or technical papers
- Companies with multinational teams or non-native technical writers
- NGOs and public-sector organisations drafting reports and communication materials
Ideal for:
All editing is performed by qualified linguists who are native speakers of the document’s language and have sector-specific expertise. We work primarily in MS Word and provide two files: a clean version and a tracked-changes version.
If you need editing services for EU institutions or high-level multilingual quality assurance for content, we can assist you.
Proofreading services
Proofreading of translated documents (also referred to as bilingual revision) involves checking the translated text against the original document to ensure complete accuracy.
This includes:
- Grammar, spelling and punctuation check of the translation
- Sentence-by-sentence comparison
- Ensuring consistency in terminology and appropriate abbreviations
- Identifying missing translations and translation errors
- Ensuring fidelity to the original document
- Ensuring compliance with interinstitutional style guides, official terminologies and any background documents provided
- Checking formatting, layout, table of contents and page numbering
Clients often request this service for translations produced by another provider or by their own in-house team, to ensure that the final version is accurate, polished and consistent.
Professional proofreading is carried out by experienced translators who are native speakers of the target languages and have subject-matter expertise. We work with MS Word or PDF formats and return the proofread file with corrections, comments and suggestions inserted.
Pricing is based on the word count of the original document or, in some cases, an hourly rate – depending on the complexity.
Need more information? Don’t hesitate to contact us – we’ll get back to you shortly.
Weitere Leistungen

Dolmetschdienste
Dolmetscheinsätze in Belgien, Deutschland, Frankreich, dem Vereinigten Königreich und vielen weiteren Ländern, u. a. für das Europäische Parlament und die EU-Institutionen sowie auf zahllosen Konferenzen, Tagungen und Veranstaltungen.

Lektorat & Korrektorat
Professionelle Lektoratsdienste in zweisprachigen und einsprachigen Formaten, die auf die jeweiligen sprachlichen Anforderungen zugeschnitten sind.

Layoutgestaltung & mehrsprachiger Satz (DTP)
Druckfertige Broschüren und Prospekte – Übersetzungen direkt in die Druckvorlage integriert oder im mehrsprachigen Schriftsatz umgesetzt.

Transkriptionsdienste
Transkription und Übersetzung von Audio- und Videoinhalten – für eine genaue und klare Kommunikation.
Why our clients choose us for editing and proofreading services?
Entdecken Sie, warum wir die vertrauenswürdige Wahl für exzellenten Service, Zuverlässigkeit und maßgeschneiderten Mehrwert sind – perfekt abgestimmt auf Ihre Anforderungen.

Maßgeschneiderte Leistungen
Wir verbinden unseren strengen zweistufigen Qualitätskontrollprozess mit der neuesten Übersetzungstechnologie und gewährleisten so eine konsistente Terminologie und qualitativ hochwertige Ergebnisse.

Branchenspezifisches Fachwissen
Unsere Projektteams bestehen aus branchenaffinen Linguisten, Projektmanagern und Qualitätsprüfern, die mit Ihrem Fachgebiet vertraut sind – egal ob es sich um Übersetzungsdienstleistungen im Bereich Recht oder um IT-Lokalisierung geht.

Flexibilität & Zuverlässigkeit
Wir antworten innerhalb von 1 bis 2 Stunden, informieren Sie in Echtzeit über den Stand Ihrer Projekte und halten Fristen zuverlässig ein. Keine Überraschungen, keine Verzögerungen.

Wettbewerbsfähige Preisgestaltung
Wir arbeiten nur mit den besten Übersetzerinnen zusammen und unsere Übersetzungspreise beinhalten das Korrektorat durch einen zweiten Übersetzer sowie einen abschließenden Qualitäts-Check. Trotzdem bieten wir unsere Dienstleistungen zu fairen Preise.
Feedback von Kunden
Das Feedback unserer Kunden spiegelt unser Engagement für Präzision, Professionalität und langfristige Partnerschaften wider.