Transkriptions- und Untertitelungsdienste
Präzise mehrsprachige Lösungen für Ihre Audio- und Videoinhalte
Unsere professionellen Lösungen unterstützen Unternehmen und Organisationen dabei, ihre Audio- und Videoinhalte in mehrsprachige, sauber formatierte Texte umzuwandeln. Ob Interviews, Webinare oder Werbevideos - unsere muttersprachlichen Linguisten sorgen für Klarheit, Konsistenz und kulturelle Relevanz in jeder Sprache.
Professionelle Transkriptionsdienste
Wir bieten professionelle Transkriptionsdienste und wandeln Ihre Audio- und Videodateien in klar strukturierte Texte um. Ganz gleich, ob Sie eine Audio- und Videotranskription von Berichten, Interviews, Webinaren, Vorträgen oder Sendungen benötigen - unsere erfahrenen Linguisten erstellen für Sie präzise, lesbare und auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittene Dokumente.
Unter Transkription versteht man die Umwandlung von Sprachbeiträgen in Audio- oder Videoaufnahmen in ein editierbares elektronisches Textdokument. Für die wichtigsten Sprachen verwenden wir moderne Transkriptionssoftware. Alle Ergebnisse werden anschließend von einem professionellen Linguisten geprüft und optimiert, um Genauigkeit, Verständlichkeit und Konsistenz zu gewährleisten.
Wir transkribieren Inhalte in allen 24 EU-Amtssprachen - und vielen weiteren Sprachen - und legen dabei größten Wert auf Qualität und kulturelle Sensibilität.
Wir verarbeiten unterschiedlichste Audio- und Videoformaten und erstellen auf Wunsch zeitcodierte Transkriptionen damit Sie einfacher navigieren und den Inhalt mit dem Originalmaterial abgleichen können.
Der Preis hängt von der Sprache, der Länge und der Audioqualität Ihrer Dateien ab.
Mehrsprachige Untertitelungsdienste
Optimieren Sie Ihre Videoinhalte mit unseren mehrsprachigen Untertitelungsdiensten. Unser Expertenteam erstellt und übersetzt Untertitel, damit Ihre Videos für verschiedene Zielgruppen und Märkte zugänglich, ansprechend und leicht verständlich sind.
Unsere Video-Untertitelungsdienste folgen einem klar strukturierten und effektiven Arbeitsablauf:
- Transkription des Begleitkommentare und der eingeblendeten Texte mit Zeitcodes
- Prüfung und Abnahme der Transkription durch den Kunden
- Übersetzung des Begleitkommentars und der eingeblendeten Texte
- Der Kunde nimmt die Übersetzung ab
- Erstellung von Untertiteln in Ihrem Wunschformat (z.B. .srt, .vtt oder .mp4)
Wir arbeiten mit muttersprachlichen Übersetzern zusammen, damit Sie sicher sein können, dass die Untertitel sowohl sprachliche Nuancen als auch den kulturellen Kontext widerspiegeln.
Korrekturlesen von Untertiteln und Übersetzungen
Wenn Sie bereits Untertitel oder Übersetzungen haben, bieten wir ein professionelles Korrekturlesen an, um Klarheit, Konsistenz und Stil zu verbessern. Dieser Service wird von erfahrenen Übersetzern in MS Word oder PDF-Dateien durchgeführt. Die fertige Datei wird mit Anmerkungen geliefert, damit Sie alle Änderungen nachvollziehen können.
Korrekturlesen wird je nach Wunsch nach Wortzahl oder Stundenhonorar.
Benötigen Sie weitere Informationen?
Sprechen Sie mit uns, um zu erfahren, wie unsere Transkriptions- und Untertitelungsdienste Ihre mehrsprachige Kommunikation unterstützen können.
Weitere Leistungen

Dolmetschdienste
Dolmetscheinsätze in Belgien, Deutschland, Frankreich, dem Vereinigten Königreich und vielen weiteren Ländern, u. a. für das Europäische Parlament und die EU-Institutionen sowie auf zahllosen Konferenzen, Tagungen und Veranstaltungen.

Lektorat & Korrektorat
Professionelle Lektoratsdienste in zweisprachigen und einsprachigen Formaten, die auf die jeweiligen sprachlichen Anforderungen zugeschnitten sind.

Layoutgestaltung & mehrsprachiger Satz (DTP)
Druckfertige Broschüren und Prospekte – Übersetzungen direkt in die Druckvorlage integriert oder im mehrsprachigen Schriftsatz umgesetzt.

Transkriptionsdienste
Transkription und Übersetzung von Audio- und Videoinhalten – für eine genaue und klare Kommunikation.
Warum sich unsere Kunden für unsere Übersetzungsdienstleistungen entscheiden?
Entdecken Sie, warum wir die vertrauenswürdige Wahl für exzellenten Service, Zuverlässigkeit und maßgeschneiderten Mehrwert sind – perfekt abgestimmt auf Ihre Anforderungen.

Maßgeschneiderte Leistungen
Wir verbinden unseren strengen zweistufigen Qualitätskontrollprozess mit der neuesten Übersetzungstechnologie und gewährleisten so eine konsistente Terminologie und qualitativ hochwertige Ergebnisse.

Branchenspezifisches Fachwissen
Unsere Projektteams bestehen aus branchenaffinen Linguisten, Projektmanagern und Qualitätsprüfern, die mit Ihrem Fachgebiet vertraut sind – egal ob es sich um Übersetzungsdienstleistungen im Bereich Recht oder um IT-Lokalisierung geht.

Flexibilität & Zuverlässigkeit
Wir antworten innerhalb von 1 bis 2 Stunden, informieren Sie in Echtzeit über den Stand Ihrer Projekte und halten Fristen zuverlässig ein. Keine Überraschungen, keine Verzögerungen.

Wettbewerbsfähige Preisgestaltung
Wir arbeiten nur mit den besten Übersetzerinnen zusammen und unsere Übersetzungspreise beinhalten das Korrektorat durch einen zweiten Übersetzer sowie einen abschließenden Qualitäts-Check. Trotzdem bieten wir unsere Dienstleistungen zu fairen Preise.