Qualitätsmanagement für Übersetzungen
Professionelle Übersetzungsqualität, muttersprachliche Übersetzer, bewährte Prozesse
Für langfristige Partnerschaften mit unseren internationalen Kunden setzt Eurideas vor allem auf die Qualitätssicherung unsererÜbersetzungen. Unser Qualitätsmanagementsystem gewährleistet bei sämtlichen Sprachdienstleistungen Konsistenz, Genauigkeit, Kosteneffizienz und zufriedene Kunden.
Translation Quality Management
Professionelle Übersetzungsqualität, muttersprachliche Übersetzer, bewährte Prozesse
Für langfristige Partnerschaften mit unseren internationalen Kunden setzt Eurideas vor allem auf die Qualitätssicherung unsererÜbersetzungen. Unser Qualitätsmanagementsystem gewährleistet bei sämtlichen Sprachdienstleistungen Konsistenz, Genauigkeit, Kosteneffizienz und zufriedene Kunden.
Unser Ansatz für hochwertige Übersetzungsdienste
Um professionelle Übersetzung auf höchstem Niveau zu gewährleisten, durchlaufen unsere mehrsprachigen Projekte in jeder Phasen eine umfassende Qualitätskontrolle. Dabei geht es sowohl um sprachliche Genauigkeit als auch um ein professionelles Projektmanagement - für eine fristgerechte Lieferung und einwandfreie Ergebnisse.
Qualitätssicherung im Übersetzungsprozess
Alle Projekte werden eng begleitet, um jedwede Abweichung von den Vorgaben, Zielsetzungen und erwarteten Ergebnissen schnell zu identifizieren. Dieser Ansatz wird in allen Fachbereichen angewandt, die Qualität wird in jeder Projektphase kontrolliert und die Ergebnisse fließen vollständig in das Projektmanagement ein. Alle Übersetzungen durchlaufen einen zweistufigen Qualitätssicherungsprozess:
- Alle Übersetzungen werden von einem zweiten Übersetzer korrekturgelesen, der ebenfalls Muttersprachler der Zielsprache ist. Der Korrekturleser gleicht die Übersetzung mit dem Ausgangstext ab, korrigiert etwaige Fehler und sorgt dafür, dass sich die Übersetzung natürlich anhört und gut liest.
- Nach der Übersetzung führt unser QS-Team eine zweistufige firmeninterne Qualitätskontrolle durch. Sie besteht aus:
- Terminologieprüfung sowie Prüfen von Namen und Organisationen
- Anpassung der Formatierung der Übersetzung an das Originaldokument
- Überprüfung von Inhalt, Konsistenz und Kohärenz.
Professionelle Übersetzer mit Branchenkenntnissen
- Hochschulabschluss in Übersetzungswissenschaft, Linguistik oder ähnlichen Bereichen
- Nachgewiesene Kenntnis der jeweiligen Fachterminologie
- Mindestens 5 Jahre Berufserfahrung als professioneller Übersetzer
- Empfehlungen von mindestens drei früheren Auftraggebern
- Ausgezeichneter Schreibstil und nachweisliche Erfolgsbilanz
- Hohe interkulturelle Kompetenz und proaktive Arbeitsweise
Alle Übersetzer werden kontinuierlich von unseren Qualitätsmanagern und Korrekturlesern sowie auf der Grundlage des Kundenfeedback bewertet. Wir führen eine Datenbank zur Bewertung der Übersetzungsqualität und vergeben Projekte ausschließlich an Übersetzer mit hervorragenden Ergebnissen.
Qualitätsgesichertes Management von Übersetzungsprojekten
Unser automatisiertes Projektmanagementsystem hilft, menschliche Fehler zu vermeiden und die Effizienz zu steigern. Unter Berücksichtigung der Projekthistorie, der Wünsche unserer Kunden und klar definierter Regeln stellen wir sicher, dass jeder Schritt des Übersetzungsworkflows höchsten Qualitätsanforderungen genügt.
Datensicherheit und Vertraulichkeit
Alle an Eurideas weitergegebenen Informationen werden streng vertraulich behandelt. Wir halten uns an die DSGVO und erstellen regelmäßig Sicherungskopien auf unseren Servern, damit Ihre Dokumente und Daten jederzeit sicher sind.
Auf Wunsch unserer Kunden unterzeichnen wir gerne Geheimhaltungsvereinbarungen (NDAs),. Darüber hinaus haben wir mit allen unseren Übersetzern Vertraulichkeitsvereinbarungen abgeschlossen.
Kundenorientierte Qualitätsprozesse
Wir werten sämtliche Rückmeldungen aus und können uns so kontinuierlich an Ihre Bedürfnisse anpassen. Wir verwandeln Ihre Erwartungen in messbare Qualitätskriterien und integrieren sie in unsere Prüf- und Berichtssysteme und gewährleisten so eine laufende Verbesserung.
Beim Qualitätsmanagement die Nummer eins
Unser erfahrenes Managementteam fördert eine Kultur der Exzellenz und stellt sicher, dass die Qualitätsziele von Eurideas stets mit Ihren Erwartungen und den Branchenstandards übereinstimmen.
Sie suchen hochwertige Übersetzungen?
Mehr erfahren
Weitere Leistungen

Dolmetschdienste
Dolmetscheinsätze in Belgien, Deutschland, Frankreich, dem Vereinigten Königreich und vielen weiteren Ländern, u. a. für das Europäische Parlament und die EU-Institutionen sowie auf zahllosen Konferenzen, Tagungen und Veranstaltungen.

Lektorat & Korrektorat
Professionelle Lektoratsdienste in zweisprachigen und einsprachigen Formaten, die auf die jeweiligen sprachlichen Anforderungen zugeschnitten sind.

Layoutgestaltung & mehrsprachiger Satz (DTP)
Druckfertige Broschüren und Prospekte – Übersetzungen direkt in die Druckvorlage integriert oder im mehrsprachigen Schriftsatz umgesetzt.

Transkriptionsdienste
Transkription und Übersetzung von Audio- und Videoinhalten – für eine genaue und klare Kommunikation.
Warum sich unsere Kunden für unsere Übersetzungsdienstleistungen entscheiden?
Entdecken Sie, warum wir die vertrauenswürdige Wahl für exzellenten Service, Zuverlässigkeit und maßgeschneiderten Mehrwert sind – perfekt abgestimmt auf Ihre Anforderungen.

Maßgeschneiderte Leistungen
Wir verbinden unseren strengen zweistufigen Qualitätskontrollprozess mit der neuesten Übersetzungstechnologie und gewährleisten so eine konsistente Terminologie und qualitativ hochwertige Ergebnisse.

Branchenspezifisches Fachwissen
Unsere Projektteams bestehen aus branchenaffinen Linguisten, Projektmanagern und Qualitätsprüfern, die mit Ihrem Fachgebiet vertraut sind – egal ob es sich um Übersetzungsdienstleistungen im Bereich Recht oder um IT-Lokalisierung geht.

Flexibilität & Zuverlässigkeit
Wir antworten innerhalb von 1 bis 2 Stunden, informieren Sie in Echtzeit über den Stand Ihrer Projekte und halten Fristen zuverlässig ein. Keine Überraschungen, keine Verzögerungen.

Wettbewerbsfähige Preisgestaltung
Wir arbeiten nur mit den besten Übersetzerinnen zusammen und unsere Übersetzungspreise beinhalten das Korrektorat durch einen zweiten Übersetzer sowie einen abschließenden Qualitäts-Check. Trotzdem bieten wir unsere Dienstleistungen zu fairen Preise.
Feedback von Kunden
Das Feedback unserer Kunden spiegelt unser Engagement für Präzision, Professionalität und langfristige Partnerschaften wider.