Traduction assistée par IA avec post-édition humaine

Des flux de traduction intelligents pour une communication commerciale globale

La traduction automatique offre plusieurs avantages décisifs, tels que des coûts réduits, des délais d'exécution plus rapides et la capacité de gérer un grand volume de contenus multilingues. Toutefois, pour obtenir des résultats professionnels, elle doit être associée à une post-édition humaine afin de garantir la précision, la fluidité et la cohérence.

Traduction assistée par IA avec post-édition humaine

Des flux de traduction intelligents pour une communication commerciale globale

Traduction par IA avec post-édition humaine offers several key advantages, including reduced costs, faster turnaround times and the ability to manage high-volume multilingual content. However, for professional results, it should be combined with human post-editing to ensure accuracy, fluency and consistency.

ai translation services

Qu'est-ce que la traduction automatique et comment fonctionne-t-elle ?

La traduction automatique, également connue sous le nom de traduction automatique neuronale (TAN), utilise des algorithmes avancés formés sur de grandes quantités de contenus traduits par des humains. Ces systèmes utilisent des outils de traduction assistée par l'IA - tels que les réseaux neuronaux - pour analyser le texte source et générer des traductions automatiques. Bien que rapide et efficace, la traduction automatique nécessite une révision professionnelle pour obtenir des résultats prêts à être publiés.

Types de contenus adaptés à la traduction automatique

Les solutions de traduction automatique sont utilisées dans un grand nombre de secteurs. Elles sont particulièrement efficaces pour les documents techniques structurés, mais peuvent également être appliquées à des contenus créatifs lorsqu'elles sont améliorées par une révision par un humain. Les secteurs qui bénéficient de la traduction automatique avec post-édition humaine incluent :

Avantages de la traduction automatique : réduction des coûts et rapidité

En moyenne, les services de traduction automatique peuvent réduire les coûts à hauteur de 30 % et raccourcir les délais de livraison jusqu'à 50 % par rapport aux flux de travail exclusivement humains.

Ce service de traduction automatique rapide et précis est idéal pour les projets avec de grands volumes, bien que les économies réelles dépendent de la paire de langues, du sujet et de la complexité du contenu.

L'importance de la post-édition humaine des traductions automatiques

L'utilisation d'un moteur de traduction automatique est simple et le résultat peut être suffisant si vous avez seulement besoin de comprendre le sens général d'un texte. Cependant, les documents bruts traduits par des machines contiennent souvent des erreurs grammaticales flagrantes, des fautes de frappe, des problèmes de ponctuation et même des traductions erronées, ce qui les rend impropres à un usage professionnel et commercial. C'est pourquoi un post-éditeur humain natif expérimenté est essentiel. En fonction de l'objectif de la traduction, un post-éditeur peut corriger ces problèmes, tandis qu'un autre relecteur natif améliore le style, la structure et la fluidité, vous garantissant ainsi un résultat impeccable, prêt à être publié.

Les économies potentielles de la traduction automatique avec post-édition varient en fonction de plusieurs facteurs, notamment la paire de langues, la complexité du contenu et le sujet traité.

Si vous souhaitez obtenir de plus amples informations sur les services de traduction automatiques, n'hésitez pas à nous contacter.

Nos solutions de traduction les plus populaires

Nos services de traduction automatiques

Toutes les langues ne se prêtent pas de la même manière à la traduction automatique. Des facteurs tels que la complexité grammaticale, la terminologie spécifique à un domaine et la disponibilité des données linguistiques influencent le résultat. C'est pourquoi notre service est adapté à chaque combinaison linguistique.

rush

Traduction automatique avec post-édition humaine légère

Ce service comprend :
Ce service
Idéal pour :
Contrôle de la qualité :
loupe

Traduction automatique avec post-édition humaine complète

Ce service comprend :
Ce service garantit :
Le contrôle de qualité comprend :
Remarque :

Quand choisir la traduction automatique

La traduction automatique est particulièrement efficace pour :

Regardez notre vidéo pour savoir quelle option de traduction automatique avec révision humaine répond le mieux à vos besoins !

Études de cas

Traduction humaine ou automatique ? Une solution pour chaque besoin

En combinant la traduction automatique et la post-édition humaine, nous fournissons des solutions rentables et efficaces pour les contenus volumineux, tout en garantissant des résultats de haute qualité.

L’importance du style dans les services de traduction automatique

Bien que la traduction automatique ait beaucoup évolué, bien saisir le ton et la voix d'une entreprise - en particulier pour le contenu créatif - nécessite une post-édition humaine et une relecture pour garantir la cohérence et l'impact de la traduction.

La bataille entre l'humain ou l'intelligence artificielle - Retour sur 2024

En 2024, 65 % de nos projets étaient des traductions humaines, tandis que 35 % utilisaient l' IA avec une post-édition humaine. Les chiffres indiquent que l'IA accroît l'efficacité, mais l'expertise humaine reste cruciale.

Autres services

Services d'interprétation

Missions en Belgique, en Allemagne, en France, au Royaume-Uni et au-delà, notamment pour le Parlement européen, les institutions de l'UE et un large éventail de conférences, de réunions et d'événements.

Révision et relecture

Services de révision professionnels dans des formats bilingues et monolingues, personnalisés pour répondre aux diverses exigences linguistiques.

Conception de mise en page & composition multilingue

Brochures et dépliants prêts pour l’impression, dont les traductions sont intégrées directement dans la maquette ou composées en plusieurs langues.

Services de transcription

Transcription et traduction de contenus audio et vidéo, garantissant une communication précise et claire.

Pourquoi nos clients nous choisissent pour nos services de traduction assistée par l’IA?

Découvrez pourquoi nous sommes le partenaire de confiance pour un service d’excellence, une fiabilité éprouvée et une valeur ajoutée adaptée à vos besoins.

Un service sur mesure

Nous combinons un processus strict de contrôle de la qualité à deux niveaux faisant appel aux technologies de traduction les plus récentes afin de garantir une terminologie cohérente et un résultat de haute qualité.

Expertise sectorielle

Nos équipes de projet sont composées de linguistes, de chefs de projet et de responsables de contrôle qualité qui connaissent bien votre domaine, qu'il s'agisse de services de traduction pour la réglementation ou des services de localisation informatique.

Réactivité & fiabilité

Nous répondons dans un délai de 1 à 2 heures, nous fournissons des mises à jour du projet en temps réel et nous respectons toujours les délais. Pas de surprise, pas de retard.

Prix compétitifs

Même si nous travaillons avec les meilleurs linguistes, et même si nous intégrons une étape de relecture par un autre traducteur et un contrôle qualité dans le prix de nos traductions, nous pouvons quand même vous proposer des services à un prix raisonnable.

entreprises nous ont choisis pour leurs traductions
0 +
des clients ont choisi la traduction par IA plutôt que la traduction humaine
0 %
ans d’expérience en services de traduction
0 +

Commentaires des clients

Les retours de nos clients reflètent notre engagement en faveur de la précision, du professionnalisme et de partenariats durables.