
Sworn Translations in Uncommon Language Combinations: Meeting Tight Deadlines in the Chemical Industry
Translating regulatory documents isn’t easy, especially when it involves less common language combinations and tight deadlines. Recently, we supported a global chemical industry client with sworn translations from Dutch into…

Seamless SPC Translations: Stay on Track with your ECHA Submissions
As the BPC meeting approaches, you’ll soon need a reliable translation partner for your SPC (Summary of Product Characteristics) documents. At Eurideas Language Experts, we provide accurate, professional translations into…

Planning to Export Biostimulants, Biopesticides or Fertilisers in the EU? Language Compliance Is Not Optional
Translation is a regulatory gatekeeper – English is not enough If you’re planning to market a biostimulant, biopesticide or fertiliser product in the European Union, you’re probably familiar with the…

The Importance of Multilingual Typesetting in Healthcare Translation
Translation is often just the first step, especially when materials need to be not just accurate, but also professionally presented. In healthcare and public health publications, multilingual typesetting plays a…

5 Translation-Related Tasks You Can Easily Outsource During the Summer Downtime
Summer is often associated with a slower pace of business, as key stakeholders head on holiday, meetings become less frequent and inboxes are (slightly) less overwhelming. But instead of letting…

New website, same commitment – now at www.eurideas.com
This summer marks an exciting milestone for Eurideas Language Experts: our website has been completely redesigned – it’s now more modern, cleaner and even more user-friendly. From now on, you…