SPC translations for chemical companies: Why format and expertise matter

spc translation

As the next BPC meeting approaches, it’s time for biocides manufacturers, chemical consultancies and translation agencies with chemical clients to start looking for resources to translate their SPCs. However, as you may already be aware, translating Summaries of Product Characteristics (SPCs) is not just another linguistic task. Instead, it requires precision, regulatory awareness and the right technical workflow.

At Eurideas, we provide chemical companies, consultancy firms and translation agencies with specialised Services de traduction RCP (SPC) tailored to the chemical regulatory sector.

A highly specialised translation task

SPC translation sits at the intersection of language and regulatory requirements. Our chemical translation experts work in line with ECHA guidance and the latest EU legislation, ensuring that every document meets regulatory expectations.

With more than 10 million words translated in the chemical regulatory field, our team understands:

  • The structure of SPC documentation
  • The technical difficulties of IUCLID files
  • Industry-specific terminology
  • The urgency tied to submission deadlines

This experience allows us to deliver translations that are not only accurate but also submission-ready.

Why the right format matters: IUCLID (.i6z)

One of the most common challenges in SPC translation is working with the correct file format.

We provide SPC translations directly in IUCLID-exported format (.i6z), in line with ECHA recommendations. This allows you to import the translated .i6z files directly into IUCLID – no manual copy-pasting from Word or PDF required.

The benefits are immediate:

  • Faster workflow during product authorisation
  • Reduced risk of human error
  • Significant time savings under tight deadlines

Common pitfalls in SPC translation

Many teams still translate SPCs in Word or PDF formats, which often leads to issues:

  • Non-translatable content gets translated: Word and PDF files include text that should remain untouched, increasing the risk of errors.
  • Manual handling increases risk: Copy-pasting into IUCLID is time-consuming and prone to mistakes.
  • Direct translation in IUCLID is not ideal: In our experience, translating directly within IUCLID often results in inconsistencies and errors. Additionally, CAT (computer-assisted translation) tools are not supported in this environment, limiting quality control.

Why outsource SPC translations to Eurideas?

By partnering with us, you streamline your SPC workflow from the start.

We deliver:

  • Translations directly in .i6z format
  • Alignment with ECHA recommendations
  • Reduced turnaround times
  • Cost and efficiency gains

Ultimately, you save both time and resources – while ensuring your documentation is accurate and ready for submission.

If you support chemical companies with regulatory documentation and need reliable Services de traduction RCP (SPC), we’re here to help.

Partager l’article