
Interpreting Success: Driving Multilingual Collaboration on Regional Development Strategies
In late November, we were proud to provide interpretation services for a major event in Prague that brought together stakeholders from across Europe to share experiences and insights into regional…

A Success Story: Seamless Interpretation Across 12 Languages for FSC™ International
We, at Eurideas Language Experts recently collaborated with Forest Stewardship Council™ (FSC™) to provide live interpretation services during a critical virtual launch event on Zoom focused on the topic of…

How Eurideas Helped ISOPA/ALIPA Meet EU Regulations: Translating Chemical Safety Training Materials into Multiple Languages
Since 2010, Eurideas has collaborated with ISOPA and ALIPA – trade associations representing European manufacturers of diisocyanates, polyols, aliphatic isocyanates and polyisocyanates. In 2022, we expanded our partnership to help…

Besides typesetting of translations, we now offer layout design as well!
DON`T MISS OUT ON OUR NEW SERVICE Preparing ready-to-print publications doesn`t necessarily call for an expensive graphic design agency. Thanks to our flexible team of designers, we provide a high-quality…

Ride2Autonomy in 24 EU languages for more sustainable public transport
Translating final documents for EU-funded pilot projects is always exciting as it offers a brief glimpse into the future. Ride-to-Autonomy is an EU-funded project that demonstrates the integration of autonomous…

From SPC Editor to IUCLID – Change in the translation of SPCs
SPC translations in IUCLID Companies wishing to apply for authorisation of biocidal products, either on a national or European level, need to submit a summary of product characteristics (SPC) to…