Author: Szabina Korga
-
6+1 tips to (re)organize your translation projects while in home office
We have created a simple but useful checklist that can help you identify tasks that you wanted to complete long ago. Now is the time to kick off these projects! These days, while working from home, your daily routine – both business and personal – is very different from what it used to be. Priority…
-
Burnout, midlife crisis: Does civilisation make us unhappy?
Our civilisation has reached a point where it makes just as many people ill mentally as it makes well physically. However, being aware of that is already part of the solution. Let’s see how we can escape from the trap of a burnout or midlife crisis! My grandparents’ generation had a strange affection for gardening.…
-
TV: see no evil?
There are so many ways we can talk about TV. Lately, I have found myself between two extremes: those who see the small screen as being evil and ditch it for good and those who are glued to it as if it’s going out of style. I belong to neither of these groups, but to…
-
Three things that help Eurideas win a client
What makes a successful translation agency? We all have our own answers to this question: a list of skills, abilities, principles and other factors. Do these ingredients change from time to time? Most certainly. Let’s see what three skills helped Eurideas Language Experts win a major client in 2019. The Global Reporting Initiative (GRI), an…
-
New Year’s resolution: staying healthy the digital way
Nowadays, when we fall sick, we are not just patients anymore. Our journey through the healthcare system has been transformed into a customer experience. The digital transformation of the healthcare industry promises us longer lives of better quality. Let’s see exactly how we can turn feeling ill to feeling well, the digital way. Prevention prevails…
-
Trois choses qui aident Eurideas à gagner la confiance d’un client
Quelle est la clé du succès pour une agence de traduction ? Chacun de nous a ses réponses à cette question, mais il s’agit d’une combinaison de compétences, de capacités, de principes et d’autres facteurs. Ces ingrédients sont-ils variables ? Certainement. Examinons les trois aptitudes qui ont aidé Eurideas Language Experts à gagner la confiance d’un client…
-
7 movies to watch if you are into translation
Translation and interpretation are not exactly the most action-packed professions but it does not mean that someone who practices these professions or the activity itself is never represented on the silver screen. In this blog entry we will take a look at the most famous examples where translation and/or interpretation is an essential element of…
-
Inclusive workplaces: Everybody is welcome!
In the fight against discrimination, companies are increasingly taking measures to create accepting cultures and foster diversity. It turns out that what is good for the human soul is good for the business, too. Money and location have traditionally been the top reasons for people to change jobs. However, company culture has recently emerged as…
-
Drei Gründe, warum Kunden sich für Eurideas entscheiden
Was macht eine erfolgreiche Übersetzungsagentur aus? Wir haben alle unsere ganz eigenen Antworten auf diese Fragen: eine ganze Reihe von Kompetenzen, Fähigkeiten, Prinzipien und anderen Faktoren. Ändern sich diese Bestandteile von Zeit zu Zeit? Mit alle Wahrscheinlichkeit ja. Schauen wir uns an, welche drei Kompetenzen dazu beigetragen haben, dass Eurideas Language Experts 2019 einen großen…
-
Is the future of work remote?
I started as a journalist where flexibility was a given. With the aid of technology, work was only starting to become more flexible and (at least partly) remote work just about made sense. If you think about it, press conferences rarely happen in the editorial offices. On the other hand, deadlines ensured I had to…