Category: Blog
-
Small is the new Big: why work with a boutique translation agency?
Big multinational companies tend to work with global (mostly US-based) translation agencies offering a standardised service for a high price. Across the globe, thousands of project managers and linguists work around the clock to communicate clients’ brands and messages in every country. Smaller (or boutique) translation agencies can offer services tailor-made to their clients. They…
-
How people celebrate Christmas in different countries
Every culture prepares for and celebrates Christmas in its own way, upholding customs that might be amusing or surprising for other nations. I remember that during my childhood in Hungary my grandmother would go to the market a few days before Christmas to buy a live carp (which were kept in huge aquariums in the…
-
Eurideas Language Experts at Chemspec Europe 2022
Chemicals is one of our major specialties, that’s why we attended Chemspec Europe 2022, the international exhibition for fine and speciality chemicals, in Frankfurt last week. Beyond meeting our long-term partners there, we discussed translations with several new life sciences companies. Get the feel of the event:
-
What’s a translation agency doing at Chemspec Europe 2022?
Business without live events is possible, but it’s not much fun. At the end of May, I’ll put on my smart clothes again, step into high heels and hop on a train to attend Chemspec Europe 2022 in Frankfurt. It’s been a while since my last face-to-face event and I’m looking forward to it (even…
-
We know everything about chemical translations
Case studies related to chemicals Chemicals is one of the main fields in which Eurideas specialises. We translate and edit chemical documents daily – during the last 3 years we have translated more than 5 million words for clients in the chemical sector from all over the world. Through years of translating chemical texts we have learnt a…
-
Be prepared – 5 crucial business tasks we undertake at the beginning of the New Year
As the owner of a small business, the beginning of the year is always very busy. It’s not only that we need to check last year’s figures and results, but also there are several tasks we have to complete together with the project team in order to set the foundation for continued growth for the…
-
Something to be proud of: our 2021 in numbers
Infographic about 2021: international clients, multilingual projects, translations and interpretations in special sectors
-
What do you gain from having a steady translation partner?
In 2020, 75 new companies decided to start working with us. Chemical companies, regulatory affairs and health policy consultancies, United Nations agencies, European associations, international NGOs and several other companies. Some of them just popped up, ordered, received the translations, paid the bill and said goodbye, while others have become regular clients. Why does it…
-
Villa Rossa: A Hidden Multicultural Beach Paradise
There is a small, beautiful village in Greece called Parga, a meeting point for sun and beach lovers from all over the world. Walking the narrow cobblestone alleys or climbing the steps up to the Venetian castle is a multicultural experience with a wealth of languages being spoken as holidaymakers take snapshots of the dreamy…
-
How to host a Zoom event with simultaneous interpretation confidently
Are you planning an online event with interpreters on Zoom? But you’ve never done it and find it too challenging? Eurideas Language Experts is now organising free webinars for its clients and other interested parties about the essentials of simultaneous online interpretation. Anyone who received this email or anyone else at your organisation can join.…